« Сложим-подытожим | Рабочие столы »

Мастер и Маргарита

15 января 2006

Честно скажу, я не особо хотел писать об экранизации булгаковского романа, т. к. еще в ходе съемок и параллельно поднятой шумихи было в общем-то очевидно, к чему это приведет. Нет, я не всевидящий, у меня не было друзей, которые каким-либо образом участвовали в создании сериала. Более того, когда вся страна, затаив дыхание, приникла к голубому экрану, я это сознательно пропустил, посмотрев только последнюю, десятую серию. Перебивать рекламой прокладок "Мастера и Маргариту" не хотелось. И все же посмотреть это надо было, поэтому, обретя полную DVD-версию, я сел и за одну ночь просмотрел все разом.

Так вот, зачем об этом писать? Две причины. Первая. Нельзя жить в обществе и быть свободным от него, как сказал не помню кто. Если тебе не нравится происходящее вокруг, то ты имеешь право оставаться при своем мнении, но знать и пытаться понимать это происходящее необходимо, чтобы из этой реальности не выпасть. Второе. Естественно, как до выхода, так и непосредственно после начала показа И-нет ахлестнула волна откликов: народ начал выступать, ругаться, спорить - в общем, как говорится, "зацепило не по-детски" (на одном только экслеровском форуме соответствующий тред уже состоит из 112 страниц!). Читаешь все это, читаешь - и все грустнее становится. Нет, крупицы здравого смысла там, несомненно, присутствовали, но их надо было долго-долго искать в тоннах словесного шлака. Основное же сводится примерно к следующему (сорри, что огрубляю): "кот отвратительный", "я себе все иначе представлял, поэтому фильм плохой", "Булгакова они не поняли, вот если бы снимал я...", "Мастера вообще нельзя экранизировать". Все. Точка. 95 процентов всех реплик народа свелось только и только к этому. Что, на мой взгляд, ни к роману, ни к экранизации никакого отношения не имеет вовсе.


Говорить, что фильм плохой или хороший (вообще-то это категории очень и очень размытые, в принципе), можно только в случае, если у этой "плохости/хорошести" есть какие-то четкие, претендующие на объективность критерии и ориентиры. Какие?

Субъективное восприятие отпадает сразу - мотивировка "я видел кота (Коровьева, Мастера, Воланда, etc.) по-другому" - это пустой звук. Или вы часто разговариваете с говорящими котами и общаетесь на скамейке с Сатаной? Ну не выдавайте себя с головой, стравинские существуют и в наши дни, а машину в с крестиками вызвать не так уж и сложно... Это примерно то же, что и после просмотра "Властелина колец": горой пошли фразы "эльфы выглядят иначе" или "Смеагорл был другим". Это отметаем.

Свой читательский опыт в большинстве случаев тоже плохой подсказчик. Тут ситуация странная, причем настолько, что другого такого примера мне сходу и не придумать. С одной стороны, "Мастер и Маргарита" - как бы "народный" роман: его проходят в школе, его любят люди разных возрастов и профессий. С другой (парадокс в том, что одновременно) - понимают роман из всех любителей, по самым оптимистичным прикидкам, процентов 5-10. Что значит "понимают"? Я говорю здесь об авторской позиции, а не о читательском субъективе, о конкретном знании, а не об ощущениях или интуиции. Чем руководствовался Булгаков, когда писал это именно так, а не иначе, какова литературно-мифологическая генеалогия образов? Для самопроверки предлагаю два относительно простых вопроса (отвечать можете в комментариях).

1) Почему московские события спараллелены с ершалаимскими? Иными словами, почему перед нами именно эти два временных пласта - Москва 1920-х и Иудея времен Христа (о соотношении образов Иисуса и Га-Ноцри здесь не будем, но, к слову, это далеко не идентичные персонажи)? Не Кавказ XIX века, не Польша XVI и не Англия времен крестовых походов, а именно эти.

2) Вы понимаете, о чем ставшая хрестоматийной фраза "Он не заслужил света, он заслужил покой"? Что дальше будет с Мастером?

Это далеко не самые трудные вопросы романа, но без четкого (не основанного на "мне кажется") ответа на них Булгакова понять невозможно. А это уже история, история литературы, булгаковедение... Скажите, многие ли из ваших знакомых компетентны в этих областях? Вот и я так не думаю. И весь феномен восприятия романа сводится в массе своей к тому, что роман мы любим, но не понимаем.

Писать здесь анализ "МиМ" - не моя задача, благо, что есть немалое количество работ, где это сделано не так уж и плохо. Мы говорим о фильме.

Оценивать, удача это или провал, можно исходя из того, какие задачи ставились при его воплощении. Создать удовлетворяющую всех киноверсию "народного" романа - задача нереальная в принципе - в силу множества диаметрально противоположных точек зрения.

Дать свою, режиссерскую киноинтерпретацию романа - это реально, но в этом плане, по моему мнению, фильм не удался. Зрителю показан лишь достаточно подробный событийный пласт, фабульная последовательности фактов - и все. Ни булгаковского юмора, ни стилистических подтекстов, ни философии автора - ничего этого нет. Да, Сатана приезжал в Москву, в театре был феерверк дензнаков, кот катался на трамвае, а голая тетя летала на швабре и купалась с другими голыми тетями. И этим все закончилось. Считать специфической интерпретацией буквальное сюжетное изложение я не могу (хорошо сказано об этом).

Но что реально получилось и что не позволяет назвать экранизацию провалом, почему можно охарактеризовать фильм как событие? Господа, ничего нельзя воспринимать в отрыве от контекста восприятия. Это снимается в 2005 году, в этой стране, для этих людей и с не самым голливудским бюджетом. Если телерейтинг в течение всего показа просто зашкаливает (была бы полная ерунда - после первой-второй серии все бы закончилось), если в каждой компании или любом Интернет-закоулке идут нешуточные баталии, если на каждом лотке продается Булгаков, а люди в транспорте перечитывают или читают впервые "Мастера и Маргариту" - это действительно результат. И не надо кричать с неприкрытым снобизмом: "Чем так, лучше бы никак не знакомились - все равно это быдло ничего в Великой Книге не поймет". Мало того, что неконструктивно, так еще и непорядочно: по мне, любой, какой бы то ни было, повод, завставивший человека взять в руки книгу - это уже благо. И то, что это произошло, - достоинство фильма. Кроме того, нельзя еще забывать о том, что перед нами - не полнометражный фильм, а 10-серийный телесериал. Подобное сравнивается с подобным. Вспомните, пожалуйста, хоть русские, хоть импортные телесериалы, которые бы критиковали за то, что они не киношедевры. "Бандитский Петербург", "Бригада", "Санта-Барбара", месиканское мыло - это одножанровые с нынешней экранизацией "МиМ" вещи. Согласитесь, в этом свете все не просто неплохо, а даже и хорошо.

Актерский состав потрясающий. Воланд-Басилашвили хоть и не 40-летний брюнет, как в тексте, но великолепен. Коровьев-Абдулов - очень хорошо. Кот... ну, кот... да, Кинг-Конг круче, но, во-первых, кот в "МиМ" - не центральный, хотя важный персонаж, да и с бюджетом некоторая разница есть, и в "Дневном дозоре" эффекты несопоставимые, но не надо забывать: это телесериал. Мастер, Маргарита, Берлиоз, Бездомный, Азазелло - все они могут быть такими, это булгаковские персонажи, и судить тут не о чем. И Пилат-Лавров, несмотря на возраст, смотрелся очень неплохо. На мой взгляд, даже роль Безрукова не провальна (хотя играть Иешуа невероятно сложно), особенно учитывая то, что за каждым действием этого актера зритель нехотя улавливает образ Саши Белого.

В общем, резюмируем. Как телесериал вещь вполне удалась и определенных целей несомненно достигла. Как прочтение Булгакова - никуда не годится: взяли факты, сваяли из них линейный сюжет, а все остальное выкинули. Почему этот роман стал Романом - по этой экранизации понять невозможно.

P.S. Несколько хороших (на мой взгляд) источников, которые я бы порекомендовал интересующимся "МиМ":


  • Бэлза И. Ф. Генеалогия "Мастера и Маргариты" // Контекст-1978. Литературно-теоретические исследования. – М., 1978.

  • Чудакова М. О. Жизнеописание Михаила Булгакова. - М., 1988

  • Гаспаров Б. М. Из наблюдений над мотивной структурой романа М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита" // Литературные лейтмотивы. Очерки русской литературы ХХ века. – М., 1994

  • Соколов Б. В. Расшифрованный Булгаков. Тайны "Мастера и Маргариты". - М., 2005

Комментарии: 45



Маша | 15 января 2006

Мысля такая возникла.
Вот если бы всех тех граждан, которые возмущались, что не так представляли себе персонажей, взять и спросить: а как именно?
И я не исключаю вероятность того, что эти образы могут во многом совпадать.
И если это будет так, тогда, согласитесь, значительный просчет у режиссеров. Если уж идеи витают в воздухе.
Но это я так, фантазирую.

И насчет того, что нельзя из реальности выпадать. Я вот вне реальности, у меня вообще нет телевизора, и мне очень неплохо живется. У меня свое собственное общество и вообще все свое. И прекрасно, и никого не волнует.

действие: ответить

alexnaro | 15 января 2006

Т.е. ты все-таки решился опИсать МиМ? Ну что ж - ок.

О романе не будем - не фиг нам, смертным, шедевры по косточкам разбирать.

О фильме, ежели угодно - мои впечатления.
1. Не понял, что подвело г-на Бортко: недостаток финансов, необходимость растягивать сюжет на 10 серий или еще что-то? Но что-то подвело точно. "Собачье Сердце" было шедевром именно со стороны точной передачи булгаковского духа - там даже отклонения от сюжета только улучшают восприятие фильма. А вот здесь что-то случилось. И в большой степени, по-моему, случилось вот что:

2. Игра актеров _отвратительна_. мне очень жаль, но это так. Впрочем, нам не привыкать - можно собрать только звезд и фильм провалить. Это уже было не раз. Но еллково-паллково, ежели ты актер - ну так попвтайся _сыграть_, а то какая-то фигня получается. Все лучшие актерские работы относятся к второстепенным персонажам, да и перtчислить их можно по пальцам одной руки. Плюс товарисч Абдулов aka Коровьев. И все.

3. Про спецэффекты, работу оператора и вообще постановочные нюансы - три страницы вычеркнуты цензурой.

Короче, единственный, на мой взгляд, плюс фильма - это то, что народец наш вдруг Булгаковым заинтересовался. Может почитает...

действие: ответить

Kiшка | 16 января 2006

1)Московские события спараллелены с Ершалаимскими из-за того, что происходило тогда в России, тут политика.
2)Фраза "Он не заслужил света, он заслужил покой" скорее всего о жизни Булгакова. Дальше с Мастером было бы то, что он смог бы спокойно писать свои произведения, но читали бы их только Воланд и Маргарита, а простые люди - нет. В СССР это называлось цензурой.
Сериал сам по себе хороший, единственный его недостаток в том, что из-за того, что это сериал, многое пришлось убрать и стало как-то непонятно... Теперь все бегут в магазины и покупают "Мастер и Маргарита", а без сериала никак нельзя было прочитать. Печально...

действие: ответить

Ulan | 20 января 2006

Впринципе все по делу написано(МиМ читал но давно - надо бы перечитать). Хочу только заметить что Бригада, Бандитский петербург на мой взгляд интересные сериалы, а Бандитский петербург вообще имеет глубокий смысл.
З.Ы А я прочитал Mein Kampf - забавно что у нас в стране она запрещена, но при этом на нее ссылаются очень многие, что говорит о многом. За штуку рублей ее легко приобрести(мой опыт). Интересная книга напичканная пропагандой и клише. Обманка XX века.

действие: ответить

Elm | 25 января 2006

2Kiшка.
1)Московские события спараллелены с Ершалаимскими из-за того, что происходило тогда в России, тут политика.
2)Фраза «Он не заслужил света, он заслужил покой» скорее всего о жизни Булгакова. Дальше с Мастером было бы то, что он смог бы спокойно писать свои произведения, но читали бы их только Воланд и Маргарита, а простые люди — нет. В СССР это называлось цензурой.

Ничего личного, но я примерно этого и ожидал. Вообще не о том и не туда. Еще предположения с ответами есть? Потом нечто более вменяемое напишу.
Люди, если у кого есть желание - может поговорим про "МиМ" - про книгу, про фильм. А то ностальгия по дискуссиям, которые тут раньше разворачивались.

2Ulan. За штуку рублей ее легко приобрести(мой опыт).

Очень легко. Поздравляю. Еще легче в И-нете скачать. Благо, что много где есть - не дефицит. А откуда ты 1000 взял? У родителей на Майн Кампф попросил?:-)

действие: ответить

kluxer | 29 января 2006

Мне вот всегда интересно было: а почему все поголовно ассоциируют Мастера с Булгаковым, даже не сомневаясь в этом? "Мастер" ведь весьма нелестное прозвище для писателя, всё равно что ремесленником назвать...

действие: ответить

Elm | 30 января 2006

2kluxer. Не понял, почему для вас мастер=ремесленник? Мастером можно назвать и Микеланджело, например. А хороший ремесленник - что же в этом уничижительного?
Действительно, в Мастере есть черты самого автора, особенно что касается его взаимоотношений с советской литтусовкой. Но здесь нет знака равенства, хотя бы потому, что герой в окнце концов оказался сломлен, сломан. Это к вопросу о том, что за "покой", куда его помещает Воланд.

Кстати, очень и очень рекомендую книгу А. Кураева про "МиМ": несмотря на религиозную точку отсчета, в ней очень много интереснейших и точных замечаний. Там есть именно анализ, а не домыслы с вырываниями из контекста, с которым не всегда можно согласиться, но то, что он имеет право на существование - однозначно.
Лежит здесь: http://www.kuraev.ru/objects/mainbrowser-6.zip

действие: ответить

Tatiana King | 31 января 2006

Дорогой Автор, не расскажете ли нам вкратце, что знаете об этом романе?
Дело в том, что от разных, с позволения сказать, исследований иногда только запутываешься. Тут уже договорились до того, что роман - это закодированное послание жидо-масонов. Недаром в него ввернуты такие малоупотребительные слова как мессир и мастер - масонские термины. Комментарии, я думаю, излишни. Короче, хотелось бы немного причесать и систематизировать все сведения. Ну не все, а хотя-бы основное. Роман не относится к моим самым любимым произведениям, но в нем явно замешана какая-то словесная магия. Он зацепляет и не отпускает тех, кого зацепил. Рождает целые пласты мыслей, но вот ощущение, что я чего-то важного НЕ ЗНАЮ не оставляет. Может, поможете? Хочу подчеркнуть, я спрашиваю автора. Остальных знатоков прошу не беспокоиться.
Заранее спасибо.

действие: ответить

Lula | 1 февраля 2006

Автор, я попробую ответить на Ваши вопросы, но исключительно ИМХО, так, как я чувствую, т.к., прочтя роман не один раз, аналитических работ по нему не читала. 1.ДЛЯ МЕНЯ московские события спараллелены с ершалаимскими в романе вполне гармонично. Мне кажется, Булгаков именно что стремился выбрать в истории не смутное время, а такой спокойный (более или менее)период. Главное, на мой взгляд, то, что для обоих "временных пластов" характерна некоторая...стабильность, что ли, устоявшийся, ПОБЕДИВШИЙ стиль общественных взаимоотношений, без какого-то внутреннего "брожения", с довольно задавленным идеологией обществом. Эдакая СКУКА. Банальность жизни, действий, реакции и, в конечном счете, СУД*БЫ персонажей предсказуема. Даже при наличии любви. И тут появляются..."взрыватели"! Они взбаламучивают достаточно гладкий водоем жизни, прежде всего, сомнениями. Задавленное римской Империей государство, страх, тупая покорность и двруг - разговоры о любви к ближнему. Материальная (НЭП), атеистическая Москва - и вдруг дьявольские чудеса. И вот здесь кто-то остается банальным (этого не может быть, потому что не может быть никогда), кто-то...обретает свободу, которой смутно хотел. И это особенно проявляется и производит впечатление именно на...общем спокойном фоне. Ну, вот примитивный пример. Капните в стакан с водой краску и увидите, как причудливо она растекается в толще воды. Капните ту же каплю в стакан с предварительно потревоженной водой - она момемтально растворится, незаметно и не оставляя впечатлений. Так я думаю. Извините, если была невнятна, лучше объяснить не получается.

2. Я понимаю фразу "Он не заслужил Света, он заслужил Покой" буквально: свет - это действие. Неважно, в телесной ты оболочке или только душа. Свет - это созидание, это РАБОТА. Пусть по призванию, пусть любимая, все равно - работа. А работа - это сомнения и развенчание (или подтверждение) этих сомнений. Но есть и уставшие души, они выработались, они опустошены своей душевной деятельностью. И у них уже нет сил на Свет. Им нужен покой. Отсутствие сомнений. Таков Мастер.

Извините, я повторяю, что не читала аналитику романа, все это - мои личные мнения и ощущения.

действие: ответить

Tatiana | 1 февраля 2006

Lula, Ваши суждения прелюбопытны, но назвать тот период в истории Иудеи спокойным никак нельзя. Всевозможные секты, некоторые воинствующие, впрочем почитайте лучше сами, материала навалом. Да и сам Пилат был замешан в политическом заговоре. Очень тревожное было время. Моя бабуля, ныне покойная, хорошо помнила конец 20х годов, 1929 если быть точным. То время назвать устоявшимся можно с очень большой натяжкой.

действие: ответить

kluxer | 2 февраля 2006

2Elm: Кураева почитал, спасибо. Но я так понял, что он в основном согласен с интерпретацией А. Баркова ("МиМ: альтернативное прочтение", http://m-bulgakov.narod.ru/master-94.htm), в чём я полностью с ним солидарен, ибо данное исследование действительно логично и по-настоящему красиво.
Что же касается "мастера", то мне кажется, что это понятие обозначает человека, достигшего совершенства в осуществлении чего-то уже известного ранее. А писателей, художников и др. можно называть "творцами", т.к. продуктом их деятельности является то, чего не было. Вроде для последнего случая не может быть такого понятия, как "мастерство", по определению.
Естественно, что творец может быть и мастером - но тогда надо расставлять приоритеты, в том как себя позиционировать - в качестве ремесленника или писателя :)

действие: ответить

Gun | 9 февраля 2006

Интересная позиция у автора. То есть, Вы, Юрий, считаете, что понимание должно быть однозначным, без каких-либо "по-моему мнению", "мне кажется" и "я думаю". Какой убогой была бы литература, если на самом деле так и получалось. Помимо написания собственно книги, ее автор должен (следуя вашей логике) в виде приложения издать довольно объемный труд о том как следует и как не следует воспринимать его произведение, с подробным разжевыванием каждой значимой сцены и объяснениями поворотов сюжета. ЗАБАВНО. Что же касается меня, то мне гораздо приятнее открывать что-то новое - возможно недопонятое, или упущенное из виду - при каждом следующем прочитывании книги, либо обмене впечатлениями. Да и МНЕ КАЖЕТСЯ (извините за употребление столь субъективных суждений, но я не претендую на абсолютную ИСТИНУ), что далеко не каждый автор, которго можно назвать Мастером в булгаковском смысле, сможет внятно объяснить, что побудило его на творчество, какие причины стоят за написением той или иной строки. Он пишет, как дышит. Да, конечно Вы правы, говоря, что есть основные для понимания моменты. Но если я восприму их по-своему, то это не значит, что я зря прочитал книгу. Это и делает произведение великим - оно "дает пищу" для размышлений. А Ваше заявление о том, что с теми кто не знает ответов на 2 вопроса, вообще разговаривать не о чем, выглядит несколько высокомерным. Каждый сможет найти не только по 2 подобных вопроса, благо в МиМ их достаточно. Но ведь здесь у Вас не "Что, Где, Когда". Приятнее гораздо было бы увидеть ответы.

Кураева действительно стоит прочитать. Я увидел его у Диброва в "ПроСвете". Очень интересные мысли. На многое посмотрел другими глазами. Но опять же он высказывает частное мнение, что меня лично лишь радует.

Фильм никакой. И не стоит оправдываться бюджетом. Басилашвили - обрюзгший и уставший Воланд из дома престарелых или адского дома ветеранов. Кот - из фильма "Кладбище домашних животных". Азазелло - Кощей Бессмертный из сказок советского времени. Понтий Пилат - молодящийся старичок после салона красоты и пластики лица с шаркающей? кавалеристской? (sic!) походкой. Благодаря выбранной "технике съемки" почти всех можно заменить вырезанными из картона фигурами (наподобие появившихся на дорогах "фигурных" милиционеров).

Если бы не было "Собачьего сердца" можно бы еще было принять за ком из первого блина. А привлекать зрителя, показывая в рекламе часть женского тела между шеей и пупком, - это ж вообще ни в какие ворота. Подняли интерес к Булгакову? Ага! Только чем? Да и интерес ли поднялся? ГРУСТНО.

действие: ответить

Tatiana King | 9 февраля 2006

Ну дался вам этот внешний вид Воланда, и особенно уж Пилата! Конечно, они гораздо старше своих героев, но откуда мы знаем, как 2000 лет назад мог выглядеть Пилат? Ведь еще лет 50 назад женщина в 50 считалась старушкой, а теперь попробуйте-ка ее так назвать?! Да и в этом ли дело? Для меня лично, Воланд внешне - это только Аль Пачино, так как он выглядит в Адвокате Дьявола. Ну если нет у нас Аль Пачино, чтож теперь? Зато Маргарита - прямо в точку. Я ее всегда именно такой и представляла. Меня всегда слегка смущало, почему ее так превозносят. Помню, телеведущий Познер сказал, что она - его женский идеал. Мне это очень не понравилось. Прочтала теперь Кураева (спасибо за наводку, автор!) и вижу, что он со мной согласен.
ГуН, Вы правы - главный нерв этой книги и ее магия - в мысли, которую она все время будоражит.

действие: ответить

Gun | 11 февраля 2006

У дьявола не может быть конкретного (однозначного и окончательного) внешнего облика - этим он и красив. Да, Аль Пачино хорош. Ну, а как же ДеНиро в "Сердце ангела". Можно и еще повспоминать, но огорчает как раз то, что, имея солидный багаж "типажей", - сделали ТАК. А Пилата посмотрите хотя бы в "Страстях Христовых". Я не говорю о прямом заимсвовании или подражании, а всего лишь об образцах для "равнения на". Никто не знает как выглядели герои МиМ, и выглядели ли вообще, но это не значит, что можно делать как попало.

действие: ответить

Lula | 13 февраля 2006

Tatiana, я не согласна с Вами. В исторические времена, выбранные Булгаковым, не было глобальной борьбы идеологий, не было революционных ситуаций и исторически решающих предпосылок для перемен. Участие Пилата в дворцовых интригах, беснующиеся секты, недовольство советского населения политикой НЕПа - все это мелкие пузырики, естественные для исторического процесса. Не было лидера, способного восстать против Римского правления, и не было подобной идеи, никаких тебе иудейских даже Разиных-Пугачевых, а уж внутридворцовые интриги во внимание принимать не стоит. Для Вашей бабуси, как для индивидуума, разумеется, жизнь была не слишком спокойная, однако в масштабе всей страны закончилась война, была полная победа идеалов революции, политические оппоненты, способные снова взбудоражить страну, потеряли свою власть и влияние. Я ведь имела в виду не бандитов в подворотнях, а именно "основополагающую" (Аксенов), вполне устойчивую в обоих представленных исторических периодах.

действие: ответить

Irina | 13 февраля 2006

Абсолютно согласна с тем, что отзывы об экранизации примитивны и однообразны, но чего же можно ждать от людей, не погружавшихся в глубины этого романа, а рассуждающих о ней, как о новом бестселлере. Вы видите положительную сторону сериала в том, что он заставит многих перечитать Булгакова, а , возможно, и прочесть впервые. НО! Есть и другая сторона: сериал шёл как раз в то время , когда старшеклассники изучали Булгакова по программе. И для многих - это всего лишь подробное содержание романа. Грустно было слышать такие реплики: "Смотришь мастера?"-"Конечно, мне что делать нечего, как читать 400 страниц!" Я считаю, что многие приняли эту экранизацию слишком хорошей и подробной, а поэтому и брать в руки книгу для них нет смысла: зачем читать то , что можно посмотреть?

действие: ответить

Tatiana King | 14 февраля 2006

Вы знаете, я просто не могу поверить, что 'М&М' теперь проходят в школе.
Скажите пожалуйста, кому это нужно? Я лично очень ее люблю. Это, безусловно, произведение интереснейшее, одиознейшее и сложнейшее, но неужели в Русской литературе, одной из богатейших в мире (даже учитывая последние 20 лет - абсолютно бесплодных), неужели не хватает произведений, по которым действительно стоит учить детей?
Это не говоря уже о том, что некоторая недоступность всегда только подогревала интерес к этой книге. Как несколько смело выразился Кураев - чтение для белых. Для поколения, которое учит ее в школе, она умерла. Ведь именно в таинственности ее главный нерв.
Короче, по-моему, это очередной идиотизм родной бюрократии, теперь - от образования. Интересно, что думают те, кто это преподает.

Lula, я настоятельно вам рекомендую почитать о временах начала новой эры.
Скажем, "Камо грядеши" Сенкевича. Первые сто лет были одним из самых драматических переломов в человеческой истории. Крушение мира, устоявшегося за несколько тысяч лет. Ну и конечно, Ближний Восток, как истинный пуп Земли, очень "чесался". Правда, справедливости ради, надо отметить, что потом спокойнее не стало...

действие: ответить

Elm | 15 февраля 2006

Господа, извините, что пропустил столько интересного. Постараемся наверстать, тем более, что свое мнение по ряду высказанных соображений у меня есть. Догоняем. Привожу сперва цитату, т.к. комментов много, потом пытаюсь отвечать.

2Tatiana King. «Дорогой Автор, не расскажете ли нам вкратце, что знаете об этом романе?... Ну не все, а хотя-бы основное»

Татьяна, извините, это сразу не получится. Выдавать «краткое содержание предыдущих серий» не могу не только потому, что пара-тройка монографий про «Мим» прочитанаи информации многовато, не только в силу экс (теперь точно «экс»)-профессии, но и потому, что это априори невозможно. Когда у Толстого спросили, какая главная мысль в «Анне Карениной», он посоветовал вопрошавшим полностью перечитать роман. Текст с 1-2-3-4-…10 однозначными мыслями и выводами не имеет никакого отношения к произведению искусства, и будь так – никто бы не любил роман и не чувствовал его «словесной магии» (Ваши слова). Был бы просто рецептурный сборник с ответами на все вопросы – и точка.
Поэтому если у Вас есть конкретный вопрос о конкретном фрагменте и Вас интересует точный факт или мое мнение – пожалуйста. Большее вряд ли.
Книжки, которые я считаю серьезными про «Мим», я привел в конце енота.


2Lula. «ДЛЯ МЕНЯ московские события спараллелены с ершалаимскими в романе вполне гармонично. Мне кажется, Булгаков именно что стремился выбрать в истории не смутное время, а такой спокойный (более или менее)период. Главное, на мой взгляд, то, что для обоих «временных пластов» характерна некоторая…стабильность»

Нет, я бы с этим не согласился. О том, что происходило в Иудее (кстати, необходимо разграничение – Иудея библейская и Иудея историческая!) I века прекрасно написано в книге Эрнеста Ренана «Жизнь Иисуса» (посмотрите, там и скачать можно: http://khazarzar.skeptik.net/books/renan/01/index.html) – сразу на материале множества исторических фактов отпадет желание говорить о месте появления Христа как «стабильном». Можно даже ничего не читать, просто логически подумать: что должно происходить в обществе, которое по каким-то причинам готово инициировать новую религию (насколько эта религия оказалась значимой показала вся дальнейшая история)? В стабильности события такого уровня масштабности не происходят никак!

Булгаковскую Москву назвать стабильной тоже трудно. Чем живут люди, как они друг к другу относятся? Серая тень органов, незримо присутствующая на фоне всей жизни. Отсутствие веры во что-либо вообще. Стабильность? Хммм… Любой школьный учебник истории даст полное представление, что советская эпоха между двумя войнами – крайне напряженное время как для самой страны, так и для мира в целом.
Свой ответ на событийный параллелизм напишу ниже.


"Я понимаю фразу «Он не заслужил Света, он заслужил Покой» буквально: свет — это действие. Неважно, в телесной ты оболочке или только душа. Свет — это созидание, это РАБОТА. Пусть по призванию, пусть любимая, все равно — работа. А работа — это сомнения и развенчание (или подтверждение) этих сомнений. Но есть и уставшие души, они выработались, они опустошены своей душевной деятельностью. И у них уже нет сил на Свет. Им нужен покой. Отсутствие сомнений. Таков Мастер".


Это мне ближе. Тут возможно несколько трактовок и сказать однозначно, что значит булгаковский «покой» - трудно. Понятно, что с Раем, Небом это мало соотносится: все же право поместить туда Мастера Иешуа «делегирует» через Левия Воланду, Сатане. Тогда куда – в Ад в привычном значении: черти, круги числом 9, чудища всякие…? Вряд ли. Хоть и занимается этим «ведомство» Воланда, но карать Мастера не за что – никакого смертного греха он не совершил. Или все же был грех?
Что интересно: Пилата – труса (а это грех, если трусость привела к страшным последствиям) Иешуа все же по прошествии 2000 лет принимает к себе. А Мастера – нет, отдает его Воланду. Значит грех Мастера страшнее греха Пилата? В чем-то да.
Мы говорим про место, куда попадает Мастер. Прочитайте характеристику этого места. Чего там нет? Сразу в глаза бросается: времени, движения. И хоть там и есть и милый домик, и музыка Шуберта, и Маргарита рядом с ним, НО: это статичность, конец, отсутствие пути. Вы правильно говорите: свет – это работа. Но что такое для мастера работа? Этот роман? Он от него отрекся и не желает «новых сюрпризов» от него (см. его встречу с Воландом после бала). Новый роман? Нет, он сломанный человек, неспособный на это.
И вот Иешуа решает этого раздавленного человека наградить покоем – местом, где ничего не будет происходить, все будет тихо и мирно, где будет, как мы бы сказали, вечная растительная жизнь. Но помещает его туда не случайно Воланд. Это и наказание.
У героя нет имени – он только Мастер. Творец, создатель. Ему был дан талант, крест, который он не смог донести до конца. Он предал роман, когда сжет его. И грех предательства не может быть искуплен, в то время как 2000-летнее раскаяние за трусость «добрый человек» Иешуа простить оказывается способен. Мастер – не в раю и не в аду. Он уходит в Ничто, оказывается нигде. И как бы лично для него это не было отрадным местом, все же в определенной степени это приговор.
Это мое мнение, можете оспаривать.

Есть еще много чего сказать, постараюсь продолжить завтра.

действие: ответить

Tatiana King | 15 февраля 2006

Автору: Продолжайте, пожалуйста, я Вас внимательно слушаю...

действие: ответить

Lula | 15 февраля 2006

Тatiana, попытайтесь, все-таки, понять, о чем я веду речь. Я знаю историю не хуже Вас и была бы весьма признательна, если бы Вы впредь приводили не эмоциональные, а фактические контраргументы. Как бы что ни "чесалось" в обществе, ни в России 1929 года, ни во времена Понтия Пилата никаких революционных ситуаций (т.е., ситуаций, при которых возможна была бы ГЛОБАЛ*НАЯ смена правления) в обществе НЕ БЫЛО и быть не могло. В России переход от военного коммунизма к НЭПу укрепил, несмотря на все непонимания, позицию власти, шло полным ходом "строительство социализма" при глобальной победе идеологии. Правление Пилата (26 - 36 г.н.э.) вызвало ТОЛ*КО ЕЩЕ НАЧАЛО формирования более или менее стройной идеологии неподчинения римским властям, но до Великого Восстания (Иудейская война 66-73 г.н.э.) еще долгие годы. Отдельные мессианские всплески не в счет, тем более, что все они в своей идеологии не слишком отличались от жестокосто Рима. Я, в свою очередь, точно так же настоятельно рекомендую Вам почитать, кроме беллетристики, еще и историческую литературу и апеллировать конкретными фактами и цифрами.

действие: ответить

Lula | 15 февраля 2006

Автор, я уже ответила в посте Татьяне. Попрошу и Вас пользоваться ссылками менее беллетристичными. Книги Ренана критикуются серьезными историками, и я согласна со многими его критиками. Предпосылки для возникновения бунтарской идеологии неповиновения римским наместникам возникли из особо изощренной жестокости именно и конкретно Пилата, позволившего сбее много больше издевательств над местной религией (об этом сохранились исторические документы), однако в Иудее еще ДАЖЕ НЕ БЫЛИ РАЗМЕЩЕНЫ постоянные римские легионы, как это было сделано после Иудейской войны! Т.е., акции протеста (мессианство) были разрознены, в масштабах страны незначительны и привычны. Между прочим, еще со времен Ирода (100 лет до наместничества Пилата) сложилась традиция неповиновения, недоверия властям как ответ на тенденцию ассимиляции с чужестранцами. Поэтому ничего существенного, никаких исторически поворотным событий во времена Пилата в Иудее не происходило, традиционные разборки. Правда, он, своим цинизмом, положил-таки начало формированию четко сформулированной идеологии противостояния Риму, что аж через 30 лет после окончания его правления вылилось в Иудейскую войну. Во времена же его наместничества ни сколько-нибудь значительных войн, революций и т.п., на земле иудейской не происходило. Брожение умов не в счет, это очень субъективно. На фоне привычной философии жестокости Рима и традиционной философии неподчинения живым правителям, с теми же жестокими постулатами + бесконечные всплески мессианства у иудеев, и появляется совершенно ни на что не похожая идеология любви к ближнему Христа. В потребность поисков мессианства она укладывается, полным отличием от всего прежде предложенного сильно отличается. ЗАМЕЧАЕТСЯ. Появись она во времена какой-нибудь глобальной смуты, осталась бы незамеченной или высмеянной за пацифизм.
То же - в России конца 20-х. Последние денечки НЭПа, восстановление хозяйства разрушеной России, успешная борьба с "опиумом для народа", смута Гражданской, военного коммунизма отошла в прошлое, позиции новой власти укреплены, идеологоия строителя социализма торжествует не только на бумаге, в обществе настоящий энтузиазм, бунтарей нет. И - появляется Воланд с его командой. По-моему, все логично. Повторяю еще раз и для Вас, и для Татьяны: в данном случае я рассматриваю сии исторические периоды очень глобально, критерием взяв именно господствующую идеологию и НАЛИЧИЕ реальной для нее угрозы, т.е., идеологии, способной изменить общество, создать революционную ситуацию. В выбранных Булгаковым периодах достойного соперника "основополагающей" нет.

Что же касается однозначной трактовки понятий "свет" и "покой", то сама постановка вопроса мне, извините, кажется глупой. Каждый понимает это по-своему, трактует по-своему. Суть Вашей трактовки ничем не отличается от моей, ИМХО, просто больше слов:). Одно хочу сказать: Мастеру был дарован Покой, и Вы счиаете, что его не простили. Однако, и Пилата простили не сразу, 2000 лет раскаяния - не шутка. Так что у Мастера есть шанс. Иначе наказание отдает мстительностью, ИМХО, причем, весьма предметной - "предал роман ОБО МНЕ - получай вечное наказание". Думаю, Покой - только перевалочное место, передышка. Не зря же Маргарита получила сожzhенный роман:).

действие: ответить

Tatiana King | 16 февраля 2006

Lula, упаси Господь нам подозревать Вас в незнании истории. Как можно?!
Я уверена, что и Тацита, и Иосифа Флавия Вы читали, и если все же остались при своем мнении - да ради Бога. Тем более, если "брожениe умов не в счет", тогда всем нам должно сразу полегчать.

Насчет романа, мне всегда казалось, что все несколько проще. Это роман об ответственность того, кто своим судом рушит чью-то жизнь. Это, к примеру, Пилат, который этим и интересен, или любой высокопоставленный литературный критик. Особенно, если на нем висят тяжкие вериги партийной идеологии. Этого Булгаков нахлебался полной ложкой, поэтому тема для него была, как говорила моя бабушка, "животрепящая". Итак Пилат по трусости послал блаженного, но одаренного талантом бродягу на смерть, а критики обрекают передовых писателей на голод и не признание читателей, что для них та же смерть. Мастер заслужил покой как всякий обиженный и предельно усталый человек, который никому дурного не сделал. Света он не заслужил просто потому, что по христианской традиции он дается тем единицам из единиц, которые безоглядно жертвуют собой во имя веры. К Мастеру такое определение абсолютно не подходит, только и всего.
Вся эта навороченная нечисть (иногда просто до нелепости навороченная) очень большого отношения к основной теме не имеет. Да, Сатана решил посетить Советскую Россию и посмотреть, что это за народ такой, "новый", идущий вперед от одной религии к другой (марксизму-ленинизму). Он хотел проверить, как это изменило человека. Оказывается, в лучшем случае никак! Любопытство свое он удовлетворил, да еще прихватил с собой пару несчастных немолодых влюбленных. Пусть их души живут где-то там, "в покое", раз уж нет справедливости даже "где так вольно дышит человек". Крамола классная!
Вот что мне действительно не понятно, так это КАК такая книга могла печататься в 1936? Автор, а Вы знаете?
Мне очень нравится еще одно место, которое, по-моему, является посылкой Булгакова к нам ( в английском для этого есть прелестное слово "message"). Он нас предупреждает не возводить под его романом "вандомскую колонну", не искать в нем того, чего в нем не имелось в виду. А именно?
Помните Иешуа говорит: "Ничего из того, что у него там записано, я не говорил!"
Простите, если цитата не точна, книги под рукой сейчас нет.

действие: ответить

ZU | 16 февраля 2006

Было очень интересно читать все, что написано. Но, как мне показалось, дискуссия ушла в сторону от романа. Это ведь никоим образом не историческая книга, а нравственно-философский роман, и поэтому для меня как для читателя не является актуальным вопрос о том, были ли времена Понтия Пилата для Иудеи «мирными» или «кризисными». Для позиции Булгакова, для осмысления самого романа это вряд ли важно. Попробую сформулировать свою «концепцию» романа. Безусловно, не совсем «свою», а как бы выкристаллизовавшуюся из многого прочитанного о творчестве Булгакова вообще и о романе в частности. Заранее прошу прощения за многословие и некую филологическую «заумь», но без этого осмыслить произведение искусства сложно, поскольку, как говорил Пушкин, судить об авторе произведения и о самом произведении нужно по законам, «им самим над собою поставленным».
Для творчества Булгакова очень характерен прием наложения пространственно-временных планов, который он обычно использует, чтобы выйти за пределы конкретного повествования о конкретных людях и судьбах и создать некие обобщения нравственно-философского характера. Эта особенность повествовательной манеры характерна и для «Белой гвардии», и для «Мастера…»
Если говорить о «Белой гвардии», то можно сказать, что в нем как бы существуют и взаимодействуют три плана: автобиографический, исторический, философский. Действительно, в значительной мере роман носит автобиографический характер: в нем воплощены впечатления Булгакова от событий революции и гражданской войны в родном Киеве. Один из его главных героев - Алексей Турбин – бывший военный врач, ныне занимающийся частной практикой. Этим путем прошел и сам Булгаков, хотя проводить прямых аналогий между автором и героем не стоит ни в коем случае. Священная для автора атмосфера Дома чем-то отчасти напоминает уклад жизни в родительской семье писателя, дружной и теплой.
Если говорить об историческом плане, то ясно, что роман, в котором «по горячим следам» изображаются события современности, события недавно пережитого, становится своеобразной хроникой эпохи, потому что достаточно выразительно, ярко и точно показывает Киев в период гражданской войны и революции.
И в то же время является произведением нравственно-философским, говорящим о ценностях бытия, истинных и мнимых. Сам автор важность этого философского плана как бы подчеркивает, не давая реального названия Киева, а называя его обобщенно – Город. Да и время действия, названное вполне конкретно – 1918-1919 годы – автор обозначает словно в контексте Вечности: «Велик был год и страшен год по Рождестве Христовом 1918, но 1919 был его страшней». Здесь, в этой фразе, важно все: и сама архаическая конструкция предложения, словно восходящая к Библейским текстам, и соотнесение конкретной даты повествования с главной точкой отсчета времени – Рождеством Христовым.
Присутствие Вечности, временной поток ощущается и в образах звезд, и в статуе князя Владимира, вознесшейся над городом, и в «ожившей» иконе Воскресшего Спасителя. Поставив человека перед лицом вечности, писатель имел право вести уже не только конкретный разговор о конкретных событиях прошлого и настоящего, но говорить и о смысле человеческого существования, о вечном и преходящем, об истинных и мнимых ценностях бытия.

действие: ответить

ZU | 16 февраля 2006

То же происходит и в «Мастере…» Композиция «закатного» романа Булгакова, вершины его творческого мастерства, сложна и причудлива. Повествование, как и в «БГ», разворачивается в трех планах: Москва (реальность), Ершалаим (прошлое) и фантастический мир. В книге словно взаимодействуют два сюжета – созданный Мастером роман о Понтии Пилате и роман его собственной жизни, жизни художника, драматичной и сложной. Причем события «Ершалаимских» глав как бы вкраплены в повествование о событиях жизни Мастера в Москве конца двадцатых годов. Таким образом, мы снова видим излюбленный булгаковский прием наложения временных и пространственных планов. Но если в «Белой гвардии» это происходит как бы исподволь, только через детали (звезды, ожившая икона, сны) открывается нам пространство Прошлого, Настоящего и Вечности, то в «Мастере и Маргарите» переплетение, наложение временных и пространственных планов является важнейшей сюжетной и композиционной особенностью романа.
Повествование начинается жарким летним днем в Москве, на Патриарших прудах, где происходит встреча крупного чиновника от литературы Михаила Берлиоза и набирающего популярность официально признанного поэта Ивана Бездомного со странным человеком, выдающим себя за иностранного специалиста, который впоследствии оказывается Сатаной. Действие развивается всего четыре дня, но перед читателем разворачивается масса событий, смешных, серьезных, трагичных, страшных, в которых принимает участие 510 действующих лиц (Лакшин посчитал, а он человек серьезный) – более чем в «Войне и мире» Толстого. События эти происходят и в современной автору Москве, и в Ершалаиме в начале нового тысячелетия, и в фантастическом пространстве четвертого измерения, где собираются гости на весенний бал Сатаны.
Все повествовательные планы романа связаны между собой. Например, «Ершалаимские главы» появляются то как страницы романа Мастера, то как сон поэта Ивана Бездомного, то как рассказ Воланда. Но не только прямыми сюжетными связями соединены «Московские» и «Ершалаимские» главы. Есть и более тонкие, ассоциативные связи и соответствия, например, соответствия некоторых образов в разных планах повествования. Многие герои реального мира как бы имеют двойников в мифологическом сюжете. Мастер с его спокойной мудростью, нравственной бескомпромиссностью и верой в добро чем-то напоминает Иешуа. Иван Бездомный, ищущий истину и видящий в Мастере возможность ее постижения, чем-то похож на Левия Матвея. Одновременно циничный и дипломатичный Берлиоз своим неверием, отсутствием нравственных установок необъяснимо наводит на мысль о первосвященнике Каифе. А все собравшиеся на весенний бал у Сатаны преступники, мошенники, отравители, убийцы, прелюбодеи и предатели чем-то напоминают героев «Московского» сюжета – Лиходеева, Варенуху, Босого, Могарыча, Аннушку и многих других. (Например, предатель Иуда и барон Майгель, убитый на весеннем балу).
Еще один интересный пример сложной смысловой связи разных планов романа. Помните, как завершается сцена разрушительного безумства, учиненного Маргаритой в квартире ненавистного критика Латунского? Героиня слышит голос испуганного ребенка, и любовь и сострадание берут верх над ненавистью и жаждой мести. А теперь обратимся к сцене бала, к несчастной Фриде и к самоотверженному шагу героини, которая просит за Фриду: снова побеждают любовь и сострадание, побеждают страсть, жажду собственного счастья. Кстати, и ребенок тоже здесь есть… (Замечу в скобках, что эта смысловая связь в фильме оборвана, ребенка в сцене погрома в квартире Латунского нет, поэтому появление Фриды и порыв Маргариты просить за Фриду оказываются как бы не мотивированными ни сюжетно, ни психологически. М.б., из-за таких «упущенных возможностей» фильм и получился, с моей точки зрения, плоско-иллюстративным).
Соответствия между тремя повествовательными планами романа – «реальным», «историческим», «фантастическим» - существуют и в пространственно-временном плане. Например, и в «Московском», и в «Ершалаимском» сюжетах действие начинается в среду (встреча писателей с Воландом и арест Иешуа происходят именно в этот день), а заканчиваются в ночь с субботы на воскресенье (казнь и снятие с креста Иешуа и прощание героев с Москвой). Арбатские переулки чем-то напоминают улочки Ершалаима. Казнь Иешуа и шабаш, на который летит Маргарита, происходят на горе с одинаковым названием – Лысая Гора. Мучительная жара царит в обоих городах, причем передается это ощущение у Булгакова близкими образами: в Москве солнце «разбито на куски», а в Ершалаиме оно «лопнуло». Горячие лучи его одинаково играют и в окнах московских квартир, и в черепице и мозаиках дворца Ирода Великого. И наконец, туча, набухавшая над Ершалаимом, прольется грозовым ливнем над Москвой.
Зачем же автору нужны эти сложные и глубинные связи повествовательных планов – исторического, мифологического и реального? Эта перекличка, эта неразрывная связь времен позволяет Булгакову, как и в «Белой гвардии», ввести категорию Вечности и говорить о человеческой судьбе не только в контексте современности, но вести разговор о вечных, непреходящих ценностях бытия.
Глядя на московских жителей, Воланд замечает, что они «люди как люди» и мало изменились за прошедшие века. И вечен в их судьбах сюжет противостояния добра и зла, истины и лжи, низости и благородства, уродства и красоты. Вечны мотивы любви, верности, предательства, прощения, страдания, жертвенности. И каждый человек живет не только «здесь и сейчас», но он существует и в том пространстве Вечности, где сюжет его жизни становится сюжетом общечеловеческой истории, в которой, по мнению автора, неизбежно силы света одерживают верх над тьмой.
Переплетения, единство, соответствия и переклички разнопланового сложного сюжета и композиции романа словно становятся одной из форм воплощения нравственно-философской идеи автора – идеи о вечном противостоянии добра и зла и в жизни, и в душе человека и о вечной, неизбежной победе добра.
Вот то, о чем хотелось сказать участникам дискуссии. Еще раз прошу прощения за многословие. И вообще хотелось бы вернуться к фильму, в котором есть много интересного и который почему-то в целом, по моему ощущению, не удался.

действие: ответить

ZU | 16 февраля 2006

Татьяне. Мне близко многое из того, что Вы пишете. Но хотелось бы кое-что уточнить. Во-первых, роман в 1936 году и не публиковался. Над своим закатным романом Булгаков работал более двадцати лет – с 1928 года и до конца жизни, хотя завершить редактирование произведения ему так и не удалось. К этой книге у автора было особенное отношение. Перед самой смертью, уже практически не имея сил говорить, он дал жене понять, чтобы она позаботилась о судьбе романа. Путь этой книги к читателю был долгий. Свыше двадцати лет прошло после его завершения до того дня, когда в 1966 году впервые увидел свет так называемый «журнальный вариант», неполный, жестоко урезанный цензурой, по мнению специалистов-текстологов, в нем было свыше 140 цензурных изъятий. И понадобилось 33 года, чтобы полный текст романа пришел к читателю.
И еще одно несогласие. Я школьный учитель, который с детьми этот роман сегодня в школе читает. И могу со всей ответственностью сказать, что «разрешенность» ему ни в коей мере не повредила, а в курсе 11 класса эта книга, пожалуй, вызывает у детей едва ли не самую большую заинтересованность. Хотя, что касается меня, то не уверена до конца, нужно ли изучать это произведение в школе, но это уже, как говорится, «совсем другая история». Предпочла бы (что и делаю обычно, если дети не очень «давят», требуя «Мастера…») «Белую гвардию» - и талантливее, на мой взгляд, и по душе, по-человечески ближе…
А про символику образов Света и Покоя написано много, трактовать можно очень по-разному, но есть ли смысл в этих трактовках? Зачем вбивать гвоздь по самую шляпку и пытаться переводить с языка образно-символического на язык конкретный? Воздалось каждому – по делам ли, по вере ли, но воздалось… Кстати, еще идея ассоциативного плана в этот же круг: сказано, что Богу милее раскаявшийся грешник (читай Притчу о Блудном Сыне) – это к вопросу об уделе Пилата…

действие: ответить

Tatiana King | 17 февраля 2006

Дорогая LU,
Хотя я не люблю длинных писем, но Ваше прочла с интересом, и даже кое-что новое узнала. Мне особенно нравится это "что касается меня, то не уверена до конца, нужно ли изучать это произведение в школе, но это уже, как говорится, «совсем другая история" - это как раз та самая, а не другая история. Изучать (хорошо еще если изучать, а не проходить) М&М в школе это то же, что пригвоздить к бумаге солнечный зайчик. Хорошо если учитель сам любит и понимает книгу, а если нет?

Насчет фильма, я говорю тем, кому он не понравился "А как бы вы его сделали?"
Я с ужасом ждала приближающейся сцены бала. Я была почти уверена что кроме пошлой женской бани с почему-то пришедшими мужиками во фраках тут ничего просто не может получиться. Хотя бы потому, чо меня всегда передергивало в этом месте, когда я перечитывала роман. А Бортко это сделал, и неплохо. Некоторые упрекают, что он слегка прикрыл женщин перьями и "фиговыми листочками", ну а как же иначе?
Мне вспоминается фильм "А зори здесь тихие", один из шедевров русского кино. Приятель моего отца, очень эрудированный человек, приходит к нам и говорит с порога: Толя, ты смотел этот фильм? Представляешь, там баб показали совсем голых!
Я думаю, комментарии излишни.
Или я, например, никогда не представляла себе этого кота на задних лапах. Нелепость какая-то. Кот у Бортко нелеп так же как и у Булгакова. Он дешевенький и какой-то очень советский. По-моему, если бы его сделали по-голливудки дорогим и пышным, то это был бы провал.
Многие упрекают, что это голая экранизация. Что-то справедливое в этом есть, но может быть это уважение к оригиналу? Ведь людям интересно, что Булгаков сотворил, а не что Бортко по этому поводу нафантазировал.
Спасибо всем.

действие: ответить

ZU | 18 февраля 2006

Татьяна, я как раз отношусь к тем учителям (людям), которые, восхищаясь этой книгой с художественной точки зрения, все же не ощущают ее для себя книгой близкой - в силу определенных своих взглядов и представлений. А для любви, как известно, одного восхищения мало, нужно еще что-то - близкое мироощущение, например. Так вот у меня с "Мастером..." такого близкого мироощущения нет. Поэтому для меня "совсем другая история" действительно совсем другая - она не в том, что невозможно "изучать", "проходить" любимое (пригвождать солнечный зайчик), а в том, что многие вещи в романе я не принимаю. К сожалению, если развернуть все обертки безусловного таланта, магии этой книги, то внутри, неприкрытое, окажется нечто для меня неприемлемое. Я стараюсь почти не говорить об этом с детьми, потому что лучше дойти до этого самому, а любые доводы "против", как правило, имеют действие "ровно наоборот", особенно в юности.
Что же касается фильма, то, повторюсь, меня не кот смутил (кот как кот, в меру противный, чем-то Шарикова напоминает, Бортко "эксплуатнул" собственный прием, но собственный же - имеет право), не неуклюжий полет Маргариты на швабре, и не то, что какие-то актеры не оправдали моих ожиданий и не были похожи на булгаковские персонажи, созданные моим воображением (Бортко не к моему воображениею апеллировал, а к своему) и пр. Меня смутило другое. Понятно, что дословно роман в фильм не переносится, и купюры неизбежны. Но вопрос в том, что купировать. Я уже привела пример одной такой "купюры", когда из фильма была выброшена сцена с испуганным мальчиком, и поэтому немотивированным оказался весь сюжет с Фридой, т.е. нарушились те самые композиционные скрепы, который, как мне кажется, определяют суть булгаковского романа. А если их порушить, то от романа ничего не останется. Мне фильм напомнил сборник иллюстарций к роману - где-то более удачных, где-то менее, но, согласитесь, от экранизации ждешь чего-то другого. Нет, не точности воспроизведения, а того, что при переводе на язык другого искусства произведение откроется новыми гранями, зазвучит несколько по-другому. Поясню на любимом примере. Очень люблю "литературные" фильмы Михалкова - "Незаконченную пьесу для механического пиаино" и "Несколько дней из жизни Ильи Ильича Обломова". Что касается последнего фильма, то тут говорить о точности "воспроизведения" не приходится (из любимого романа 2/3 в фильме своего отражения не нашло). Но для меня в постижении гончаровскрого романа этот фильм сыграл огромную роль (и продолжает играть эту роль для моих учеников, с которыми мы его подробно смотрим и так же подробно обсуждаем). И здесь речь идет не только об актерских удачах, которые для меня безусловны. Это действительно работа режиссера, тот самый перевод на язык другого искусства. Чего стоит мультипликация в сочетании с живыми картинами жизни - как свидетельство ущербности того мира, в котором Обломов не приживается! Чего стоит композиционное решение, когда существующая обособленно у Гончарова глава "Сон Обломова" (она в романе бесконечно важна, именно с нее, кстати, роман и наачлся, поскольку Гончаров сначала написал именно ее, а потом из этого зерна "вырос" весь роман, вырос сам образ главного героя), так вот, когда режиссер как бы нарушает целостность этой важнейшей главы, словно протягивая ее через весь фильм, делает ее композиционным и эмоциональным стержнем картины, тем самым создавая определенный настрой, определенное отношение к герою. А у Бортко такого "перевода" на язык другого искусства не получилось, получились иллюстрации, ни плохие, ни хорошие, просто объем перевели в плоскость - вот и все. А актерские удачи были, и эпизоды хорошие были, но вот целостной работы, с моей точки зрения, не получилось. Грустно. Ведь Бортко режиссер хороший, "Идиота" я взахлеб дважды смотрела, "Собачье сердце" в его исполнении мне нравится больше, чем повесть Булгакова... Наверное, сам текст как-то сопротивляется: вспомните, сколько было попыток его экранизировать или "сценизировать"...

действие: ответить

Elm | 19 февраля 2006

2Lula. По поводу исторических экзерсисов – спокойное было в том или ином случае время или нет, репрезентативен ли Э. Ренан как исторических источник и проч. Мне кажется, что это не совсем и важно. Я не оспариваю у Вас знаний истории, более того, они превосходят мои, но при чем тут Булгаков? Посмотрите. Воланд с «командой» прибывает в некую страну некоего временного периода. Если следовать Вашей логике – споконйое состояние общества – то его прибытие ничем не мотивировано. А почему в Москву 20-х? А не во Францию 1700-го? Или Гондурас 1335-го? Что, спокойных стран в мировой истории мало? Получается, что параллель Москва-Ершалаим - это исключительно случайная параллель, что Воланд – это постоянный вояжер, который катается по бесконечным континентам и временам.
Нет, здесь немного иное. Посмотрите, о чем идет разговор на Патриарших? Почему вообще Воланд влез в разговор Берлиоза и Бездомного? Его остановила история Иисуса – как о ней говорили Берл. и Безд. Он останавливается ради по сути теологической беседы. Кто управляет миром? Есть ли Бог? А Дьявол? Зачем он вообще приехал в Москву – посмотреть на москвичей, что он и делает в Варьете, делая вывод об «обыкновенных людях с квартирным вопросом». Так при чем тут спокойное/неспокойное время? Он приехал сюда, чтобы посмотреть не на абы каких людей, а на людей новых! Советский Союз – это принципиально новая страна, непохожая на все существовавшие ранее. «Мы наш, мы новый мир построим…» На какой основе построен этот новый мир? Ответ один: БОГА НЕТ, ВСЕМ УПРАВЛЯЕТ ЧЕЛОВЕК! И вот это для Воланда как раз очень интересно. Насколько люди могут управлять миром – проверкой этого и занимается все свое пребывание в Москве как сам Воланд, так и его шайка. Берлиоз под трамваем, Варьете, вся клоунада с 50-й квартирой, Коровьев и Бегемот в Грибоедове – они «проверяют» этих новых людей.
При этом действительно антихристианским романом «МиМ» становится вот почему. В мире, где нет Бога, где возможно благополучное существование берлиозов, латунских, соковых и прочих «людей», кто может помочь таким как Мастер, как Маргарита? Они обречены на вымирание, на уничтожение (не случае в реальном аспекте один умирает в лечебнице Стравинского, другая - дома). Единственный, кто им может помочь в безбожном мире – это Дьявол (теперь понятно весьма настороженное, мягко говоря, отношение к роману официальной церкви).
И в параллель с этим – Ершалаим. Пилат, Синедрион, Иуда – это фон. Главное – что появляется Иешуа, человек, от которого мировая история станет на ближайшее 2000-летие «миром с Богом».
Вот и причина – перед нами две страны, два времени, две ситуации – мир с Богом, мир без Бога. Оба – в начале своего пути. И вот это как раз очень интересно даже всезнающему Воланду.

«Мастеру был дарован Покой, и Вы счиаете, что его не простили. Однако, и Пилата простили не сразу, 2000 лет раскаяния — не шутка. Так что у Мастера есть шанс. Иначе наказание отдает мстительностью, ИМХО, причем, весьма предметной — «предал роман ОБО МНЕ — получай вечное наказание». Думаю, Покой — только перевалочное место, передышка. Не зря же Маргарита получила сожzhенный роман:)»

Вполне правдоподобно, точку зрения принимаю. Возможно, что и Мастеру через 2000 лет будет даровано прощение. При этом все же замечу, что трусость и предательство – грехи все же разные. Двумя тысячами лет тут не отделаешься…

2Tatina King. «Это роман об ответственность того, кто своим судом рушит чью-то жизнь»

Принципиально не согласен. Не с конкретной позицией, а с постановкой вопроса. Нельзя сказать «это роман о…» потому как после ответа «о…» можно будет ставить точку. Это роман обо всем, и в частности «о…». Не примитивизируйте.

«Пилат по трусости послал блаженного...»

Простите, что, может, придираюсь к словам, но «блаженным» Иешуа назвать никак нельзя. Блаженный, юродивый (ср. глагол «блажить» или сущ. «блажь») не может говорить умные, рациональные, неопровержимые вещи. Блаженный бы никогда не заставил бы усомниться и задуматься Пилата – он их именует пройдохами и видел неоднократно.

2Zu. Тут я спорить не буду – все изложенное вполне справедливо, мы судим практически с одних и тех же позиций. Об этом всем, кстати, говорится и в книжках, которые я оформил как постскриптум к еноту.

2Tatina King. "Изучать (хорошо еще если изучать, а не проходить) М&М в школе это то же, что пригвоздить к бумаге солнечный зайчик. Хорошо если учитель сам любит и понимает книгу, а если нет?"

Татьяна, цель изучении любого литературного текста в школе – отнюдь не дать ученику полное и всеобъемлющее представление о нем. Я бы даже сказал, что много важнее сообщаемой фактологии момент заинтересованности – чтобы, с одной стороны, показать сложность текста, его неоднозначность, с другой (и это важнее!) создать предрасположенность к возвращению к тексту – через год, пять, десять, тридцать лет. Чтобы не осталось в подсознании человека, как происходит сплошь и рядом: «А-а-а, это классика, ее в школе проходят – значит дрянь». И сомнения, что школьник что-то поймет не так или не поймет вовсе – это, на мой взгляд, снобизм. Поймет или зафиксирует для себя, что к этому на новом витке развития надо бы вернуться, передумать, перечитать. Скажете, что «Евгений Онегин» или «Война и мир» - проще, чем «МиМ»? А ведь «ЕО» изучают в школе (не люблю слова «проходят») в 9 классе!

Ваш пример про «А зори здесь тихие» я бы объяснил несколько по-другому. Это восприятие среднего советского человека, который мог быть и глубок, и проникновенен, даже философичен, НО! Если в кино показывали голую тетю – фильм маркировался совершенно однозначно. Вспомните невинный (с сегодняшней т.з.) польский фильм «Новые амазонки», на который, как я помню, не пускали «до 16». А на самом деле – легкая, даже детская фантастика. То же в совдепии произошло с «Данди по прозвищу Крокодил». Чистейший adventure с Полом Хоганом, «фокус-группа» фильма – 12 лет. НО! Там в одном эпизоде красотка у пруда присела в очень фривольном купальнике, обнажавшем ягодицы. Все! Запретить! Закрыть! Оградить!
Тоже и с «Мим»: есть всегда люди, для которых это кино (или роман) – это клубничка про голых теть и титьки, при которых досадно присутствуют и откровенно напрягают еще какие-то другие булгаковские заморочки.

«я, например, никогда не представляла себе этого кота на задних лапах. Нелепость какая-то. Кот у Бортко нелеп так же как и у Булгакова. Он дешевенький и какой-то очень советский. По-моему, если бы его сделали по-голливудки дорогим и пышным, то это был бы провал.»

Огромное спасибо! Нигде не встречал такой «трактовки кота»! Точно! Это именно советский Чебурашка, он и должен быть предельно дешевеньким! Грейт!

действие: ответить

ZU | 19 февраля 2006

Elm. Полностью не согласна с трактовкой слова "блаженный". "Блаженный" и "благо" - слова однокоренные, а "блажь" и "блажить" - более поздние напластования. Блаженный, он же юродивый, - тот, кто совершает один из самых высоких подвигов - подвиг отказа от себя, от своего разума - и поэтому может говорить незамутненную правду кому угодно - даже сильным мира сего. Вспомните юродивого Николку в "Борисе Годунове" - именно он говорит в трагедии правду "венчанному убийце" - Борису. Блаженной была одна из наиболее почитаемых питерских святых - Ксения Петербургская. Блаженные, юродивые пророчили, несли истину. Хотя, конечно, это сугубо лингвистичексая придирка: Иисус блаженным не был, и на Свой мучительный Подвиг шел осознанно.
А вот Ваши рассуждения о цели изучения произведения искусства в школе мне очень и очень близки. Наша цель - пробудить живую заинтересованность, как бы сообщить часть тайны, которую человек потом, повзрослев, будет продолжать для себя открывать на разных этапах своей жизни, с разных позиций, на базе меняющегося опыта и качественного уровня осмысления бытия. Спасибо за хорошие слова. Вы, наверное, действительно, были "правильным" уичтелем литературы - жаль, что были, - сегодня таких очень недостает.

действие: ответить

ZU | 20 февраля 2006

Вот вспомнилось, в дополнение о слове "блаженный": в молитвах есть обращение к Богоматери: "Присноблаженная", есть еще выражение "Тя блажити", т.е. "прославлять за благо"

действие: ответить

Tatiana King | 21 февраля 2006

ZU: Иисус, конечно, блаженным не был, но в том то и дело, что Иешуа - не Иисус.

Автору: "В мире, где нет Бога, где возможно благополучное существование берлиозов, латунских, соковых и прочих „людей“, кто может помочь таким как Мастер, как Маргарита? Они обречены на вымирание, на уничтожение "
- а что, в мире, где есть Бог, что-то по другому? Там что, Мастера и Маргариты все счастливы, никто не умирает не признанным, не выкидывает детей в помойку, не убивает ближнего, не предает? Если бы это было так, я бы с Вами, Автор, согласилась двумя руками.
Параллель о становлении двух религий - это очень интересно замечено, а вот вывод? А вдруг он должен быть прямо противоположным? Ведь разница только в том, что в 20е-30е годы Булгаков знал кровавую историю христианства, а вот к чему приведет Марксизм-Ленинизм еще не знал, но уже хорошо догадывался.
Насчет изучения в школе, я, похоже не совсем точно высказалась. Попробую более утрировано, а значит понятно. Роман М&М не идет ни в какое сравнение с Евгением Онегиным или Войной и Миром. Просто потому, что они - шедевры русской литературы, наша национальная гордость, которой культурнуй человек поросто не может себе позволить не знать. Даже если он - несмышленый подросток, и его Марьванна силком заставляет учить наузусть главы из Онегина, придет время, и он поймет, что был неправ. М&М - произведение интересное и даже интригующее. Его школьник прочтет сам, как мы читали и передавали из рук в руки затрепанный томик.
Это литература другого калибра, ее человек должен выбрать сам, а уроки русской литературы должны преподнести человеку только то, без чего просто нельзя назвать себя русским, ладно, россиянином, будем политкорректными.

действие: ответить

ZU | 22 февраля 2006

Татьяне. Безусловно, понятно, что называть булгаковского Иешуа Иисусом нельзя, но согласитесь, если мы примем (!) общепринятую точку зрения, что Булгаков делает попытку создать свою версию Евангелия, то можно говорить о Том, Кто служил для него Прообразом.
А все, что Вы пишете о "Войне и мире" и "ЕО" в сравнении с "Мастером...", мне в целом близко. Это действительно книги, в которых, во-первых, нашел воплощение национальный характер, а во-вторых, - они сами сыграли огромную роль в становлении нашей культуры, нашей ментальности. Ведь именно благодаря им в нас неоосзнанно формировался идеал женщины (Татьяна), идеал отношений (единение с другими людьми), ощущение патриотизма ("скрытая теплота") и пр. Другое дело, что время и здесь кое-что меняет. Но есть ведь категория "культурной памяти", то, что обозначается словами "с молоком матери". Думаю, что это как раз и воплощено в тех книгах, о которых Вы вспоминаете.

действие: ответить

Tatiana King | 23 февраля 2006

ZU, спасибо, что Вы меня понимаете в вопросе литературного образования, а поскольку Вы-учитель, Ваше мнение особенно ценно. У нас в школе было идеально организовано. Хотя школа была математическая, но в ней существовал литературный клуб. Там мы знакомились с теми книгами, с которыми хотели. Кто-то делал доклад о любимой книге, затем кто хотел ее читал, затем прочитавшие ее обсуждали. Было очень интересно. Один преподносил нам Стругацких, другая Старика и море, третья Мастера и Маргариту, а четвертый Лолиту! Там мог быть и Насреддин, и Моби Дик, и Зов Предков, и Братская ГЭС. Наш учитель не возражал никогда. Мы иногда спорили до хрипоты, а уроки приходилось делать ночью. Теперь, по зрелому размышлению, мне только остается удивляться, как неплох был наш детский выбор. Дарья Донцова тогда еще не осчастливила нас своим талантом, так что на мусор отвлекаться приходилось редко...

действие: ответить

Lula | 2 марта 2006

Tatiana King, да, разумеется, я осталась при своем мнении, Вы ведь НИЧЕГО, кроме беспомощных язвительных замечаний, не представили, не потрудились КОНКРЕТНО контраргументировать, а ерничанье на меня не действует, я этого не уважаю. Представьте себе, Тацита и Флавия читала (ай-ай, случайно получилось:), но, опять-таки, исторические процессы нужно рассматривать более глобально и менее субъективно. И рассматривать брожение умов ТОЛ*КО в контексте возможности очень существенного изменения власти, строя, политического влияния. Аксиома исследователя. С этой точки зрения указанные Булгаковым периоды вполне нейтральны, что бы там Корнелий Тацит ни изображал в своей Истории или Анналах (кстати, и он описывает Иудейскую войну как самое яркое и ПЕРВОЕ так хорошо организованное событие сопротивления Риму, а это - через 30 ЛЕТ после Пилата, подчеркиваю Вам это снова). Спорить нужно уметь, Татьяна, а ерничанье и умные имена (без цитирование, что же эти умные имена говорили-писали) вместо аргументов - смешно. А вот Ваша концепция, почему Мастер получил Покой, а не свет, мне очень понравилась, я с ней согласна, новое для меня. Спасибо.

действие: ответить

Lula | 2 марта 2006

Elm, получается, параллель случайна. Позволю себе скромно предположить, что автор писал не о Франции потому, что именно Россия была ему близка:). Что касается Воланда, то в романе он выступает именно как вояжер, это сказано недвусмысленно. Я не хочу спорить по принципу "брито-стрижено", тем более, что акцентировала, что не читала критики и высказываю исключительно свое мнение. Мы снова говорим об одном и том же неmного разными словами. Воланд мог бы посмотреть на НОвого советского чеовека в 20, скажем, году, на полях гражданской, в период военного коммунизма. Вот где было новое! Или в том же 1930, после сталинского "закрытия" НЭП, после искусственного насаждения "победы социализма". Вот где новый человек! "Голый человек на голой земле и никакой частной собственности", одна идеология, хе-хе...Однако, выбран отрезок времени, случайно или нет, когда новая идеология победила, а НЭП многих устраивал, как привычные товарно-денежные отношения прошлого. И выбран отрезок времени с привычной мутью смуты, но появлением новой идеологии. Не знаю, было ли задумано как некое отзеркаливание, но, ИМХО, красиво:). Вы называете это мир с Богом, мир без Бога", началом. Можно и так, красиво.

действие: ответить

Tatiana King | 7 марта 2006

Lula, вот Вы на меня нападаете, а я без всякой задней мысли. Откуда такая мания преследования? Никакого ерничания, ей-богу. Комплемент Ваш насчет концепции я отклоняю, т.к. это вовсе не моя концепция, а по-моему довольно распространенная.
А как Вам все-таки понравился фильм?

действие: ответить

IIRRAA | 7 марта 2006

Я впервые на вашем сайте, тема меня очень волнует. Вот что для меня было самым удивительном в этом сериале:
почему такоц звездный состав так странно играл? Ведь все по отдельности ну просто блеск, а здесь.....Впечатление такое, что сериалом наградили всех существующих звезд, да мол в МиМ я был. Все четко выучили свои роли и в нужный момент, сильно волнуясь, их озвучили. Эта натянутость очень заметна, на мой неискушенный взгляд вписался лишь Римский(Олейников). И еще у меня вопрос ко всем , кто-нибудь в курсе почему предыдущая версия с Воландом(Гафтом) так и не вышла?

действие: ответить

Tatiana King | 8 марта 2006

А мне актерский ансамбль как раз понравился. Какой-то бестелесный получился Мастер, но он и у Булгакова такой же, ни рыба ни мясо (замечу между строк, что все мой знакомые мужики такие же, хотя и не пишут романов). Всем им на покой пора, куда-нибудь в домик...

действие: ответить

Крошка | 10 марта 2006

Фильм классный! Музыкальное оформление просто обалденное! Но кот Бегемот, честно говоря, позорный!!! Видимо, не хватило финансирования.....

действие: ответить

Lula | 13 марта 2006

Tatiana King, маниакальными отклонениями не страдаю:). Я от Вас впервые такую концепцию узнала, Вам и похвала, почему бы и нет? - ну, не хотите - как хотите:). Я несколько раз читала книгу (причем, впечатление после прочтения, почему-то, всегда разное), а вот посмотреть фильм не удалось: я работаю далеко от России, надеюсь, что сериал (скачанный) дадут посмотреть (тут целая очередь русскоязычных друзей скопилась на эту единственную копию!) в конце марта. Представляя же себе Басилашвили в роли Воланда, Лаврова в роли Пилата и Безрукова в роли Иешуа, чувствую, что они...подходят. Вопрос - как сыграют. Извините, пока прокомментировать игру не могу:). Т.е., читая, я представляла героев несколько по-другому, но вполне готова принять и таких. Сначала удивил выбор Безрукова на роль Иешуа, но потом подумала, что он такой... светлый, радостный, энергичный, обаятельный человек, что, пожалуй, можно представить себе Иешуа именно таким. Во всяком случае, канонизированные изображения Христа и его сподвижников в церковной живописи позже 16 века мне никогда не нравились именно своей постностью и благостью. Никогда не верила, что за таким полудохлым, сладким, слабым даже на вид, кто-то может пойти, поверить ему:). Понятно, чт церковники всячески старались превратить обычного человека в божество, но с требованиями к изобразителям переборщили:). Так что Безруков в роли Иешуа меня внутренне устраивает:).

действие: ответить

Tatiana King | 20 марта 2006

Дорогая Lula, со всем, что Вы написали, абсолютно согласна, особенно с характеристикой Безрукова. Только из-за него досмотрела эту дурацкую Бригаду до конца. Есенин - тоже ничего хорошего, кроме Безрукова. Жаль, что уходит его молодость, а роли, достойной его шарма, пока нет (пожалуйста, докажите мне, что я ошибаюсь!) Представляю, как раскрутили бы его в Голливуде.
Мне нравится Ваша "цепкая" манера анализировать, так что очень хочу Вам помочь посмотреть фильм и узнать мнение.
На этом сайте можно купить фильм, особенно если сброситься с русскоязычными друзьями, то будет совсем не дорого.
http://www.russiandvd.com/store/

Я уже 15 лет не живу в России, но фильмы все у меня есть. Все купила у них.
Спасибо.
Т

действие: ответить

Lula | 23 марта 2006

Tatiana King, спасибо огромное, я поставила закладку и друзьям переслала. Но сериал мне, все-таки, удалось посмотреть, позавчера диск принесли и мы за 2 вечера "глотнули":). Знаете, мне понравилось! На произведение искусства не тянет, но спасибо Бортко за добросовестный и уважительный пересказ книги. Ни переигрывания, ни аффектации, как блюз вполголоса.
Не разочаровали ни Лавров, ни Безруков, ни Басилашвили. Последний - с оговоркой. Все-таки, он стар для Темного слуги Божьего, слишком усталым выглядит. Я представляла Воланда не уставшим, но скучающим. ИМХО, спасает его...внутренняя аристократичность, которая обязательно, на мой взгляд, должна быть Воланду присуща. Вот Пилат - да, он и устал, и болен, Лавров хорош, с его-то римской внешностью, которую даже старость не испортила. На месте Абдулов-Коровьев (хотя ничем не удивил, кроме толщины (худой же был!), он, в принципе, такой же во всех ернических ролях) и неожиданно - Азазелло, хотя вот уж кого не представляла в этой роли, так это Филиппенко. Хотя, в свое время он весьма убедительно сыграл Смерть в "Любовь и смерть Хоакина Мурьеты", опыт есть:). Из всей четверки он получился самым...бытовым, человечным, что ли, и это мне ужасно понравилось. Не очень понимаю бесконечные нападки на Кота. Нормальный кот, по-моему. В плане "тела" ничего, по-моему, сделать было нельзя, а добавить "кота" в манеру говорить - и все воспринимали бы его как Матроскина:).
Очень, очень понравился Галкин (Иван Бездомный). Я не ожидала от этого актера такой хорошей, чувственной и прочувственной игры, хотя еще с Гека Финна он запомнился именно вот этой, какой-то...ранней чувствительностью. Потом во всех этих сериалах как-то не проявлялось, по-моему (там больше вылезало озорное, плутоватое), и вот в "МиМ" - чудесно хорош, удивительно.
О главных героях. В фильме они получились самыми невыразительными фигурами, ИМХО. Я с удивлением обнаружила, что автор вложил в их уста пребанальнейший и прескучнейший академический текст! Даже полезла за книжкой, не поленилась, прочитала Маргариту "в чистом виде". И правда, тоска зеленая! Значит, надо было очень постараться с игрой, с ЧУВСТВАМИ. Чего, ИМХО, не получилось ни у одного. Мастер как был до болезни весьма стертым, флегматичным, ушедшим в себя и там оставшимся, так и остался, разницы не видно, поэтому не ощущается глубина страданий Мастера, его болезнь, не верится в страдания ни его, ни Маргариты. Ковальчук (Маргарита) поразила меня своими...личными контрастами. Такая удивительная красавица семитского типа, и - ни капли чувственности, ни капли сексуальности, чувствительности, именно семитскому типу присущей! Совершенно деревянная девушка, глаз "не горит". Даже с сцене разгрома квартиры она какая-то скованная, азарт наигран. Маргарита получилась соответствующая: ментально лично мне напомнила Маргариту Палну из незабвенных "Покровских ворот", только помоложе. Не знаю, требования ли это режиссера или ее собственные качества.
Вообще же, думаю, нынешнее время бедно на молодых актрис-вамп. Мне, например, безумно нравится сериал "Идиот", и только одна женщина там, ИМХО, не на месте - Вележева в роли Настасьи Филлиповны. Причем, сама актриса мне нравится, но ей тоже не хватает чувственности для таких ролей. Здесь нужно что-то другое, не красота...(На сегодняшний день я вижу только троих более или менее чувственных молодых актрис: Ирина Пегова, Мария Шукшина и...Анастасия Заворотнюк. Живые девушки).
Очень приятно удивил Корнелюк, музыка понравилась весьма.
Очень не понравилось обильное использование сепии (рыжеватого монохрома). В "Собачьем сердце" это было органично, здесь раздражало. Для меня, вообще, цвет (или его отсутствие) очень важны. Сепия коварна, дает размытость, нечеткость как изображения, так и НАСТРОЕНИЯ, атмосферы. Если уж хотелось использовать монохром, то для данного сюжета пусть бы черно-белый, но не сепия. И хронику в черно-белый перевести. ИМХО.
Ну, что еще? - Понравилась сцена обращения Маргариты, понравилась актриса, которая играла Геллу (вот красотка!), понравилась сцена в варьете, не понравился цвет бала у Сатаны - слишком бесцветен. Пусть все его гости - восставший прах, но бал есть бал, и, если бы он был не таким призрачным-темным, мне бы понравилось больше. Очень, тем не менее, понравилось корректное его решение - несмотря на обилие обнаженных женских тел, причем, разной "степени свежести и красоты" - никаких скабрезностей, все очень красиво. По-моему, это сделать нелегко.
Вот, пожалуй, и все. Я - не знаток, сужу исключительно критериями "нравится - не нравится". Резюмирую: вполне добросовестная работа, смотреть можно, а кое-что и запомнится особенно:).
Что касается Безрукова, то даже и не знаю. В свое время меня поразил своей жизнерадостностью Меньшиков (в тех же "Покровских воротах"), а потом вырос в серьезного актера, искорка погасла. Хуже не стал, но... Хотите - смейтесь, хотите - нет, но постаревший Безруков был бы хорош в роли...Джеймса Бонда! Заметьте: все игравшие эту роль актеры - актеры с лукавинкой, смешинкой в глазах, рвушимся изнутри азартом. Ну, а серьезные роли...почему не Хлестаков, например, Манилов или Ноздрев? Надеюсь, Безруков без ролей не останется:)
Вот и все.
До свидания, спасибо еще раз.

действие: ответить

Tatiana King | 25 марта 2006

Lula, Вы правы, Бездомный тут как-то открылся, оказался главным героем. Актер превзошел самого себя, правда, эта роль мне представляется довольно простой для исполнения. Бездомный выписан очень четко, чего не сказать о Мастере, и даже о Маргарите. Некоторые говорят, что Ковальчук не справилась с ролью, а по-моему, она выжала все из того довольно скудного материала, который нам предоставил автор. Да будь ты хоть такой же чувственной, как Мэрилин Монро, но что написано-то написано. Я когда читаю этот удивительный роман, то всегда не могу отделаться от ощущения, что меня ... обманули.
Чего-то пообещали и не досказали. Отношения М и М очень шематичны, как-то не веришь, что из-за них сыр бор разгорелся. Совершенно согласна с диаконом Кураевым. Булгаков говороит "идемте, и я покажу вам такую любовь", а ведь не показывает. И мне всегда казалось, что намеренно, ведь у него наверняка хватило бы мастерства и таланта чтобы нам ее показать. Вы поняли к чему я веду. Они такие не у артистов, а у самого Булгакова. А почему - вот это вопрос!
Ну что тут долго рассуждать, эта книга, как и Мона Лиза Леонардо, содержит какую-то загадку, и в этом, и пожалуй, только в этом весь ее смысл. Загадки может вовсе и нет. Ни в МиМ, ни в Моне Лизе, но они будят в нас фантазию, будоражат и не отпускают, а разве не в этом смысл настоящего ИССКУССТВА?
Я сейчас перечитала всю дискуссию (спасибо, Юра, за предоставленную восможность!). Сколько же разных, диаметральных мнений. Действительно, человеческие привязанности невосможно анализировать.
Почему например Бам, Lula, нравятся "Покровские Ворота", а я их терпеть не могу? (По-моему, этот бред не спасает даже великий Л.Броневой). Почему я верю Окуджаве и не верю Розенбауму? Кто его знает. Мне очень понравилось как Вы сказали о Бортко:
На произведение искусства не тянет, но спасибо Бортко за добросовестный и уважительный пересказ книги. Ни переигрывания, ни аффектации, как блюз вполголоса. - согласна под этим подписаться.
Спасибо всем кто читал.

действие: ответить

Lula | 28 марта 2006

Здравствуйте, Tatiana. Я - небольшой любитель кино, лучше почитаю, но пристрастия, тем не менее, имеются. Как странно: впервые встречаю человека, не любящего "Покровские ворота"! Кто-то назвал его "фильмом всех времен и народов", и я целиком и полностью с этим согласна! В то время таких изящных, утонченных, изящно смешных, остроумных, интеллектуальных и при этом не отягощенных идеологией фильмов делалось совсем немного, а сейчас не делается и вовсе, ИМХО. При изумительной игре актеров. Из просмотренного в последнее время я бы на "одну полку" с ним поставила "Амели" - та же легкость, дурачество, любовно-веселое отношение к жизни и людям, восторг перед чудаками, а не насмешка над ними.
Я, в принципе, люблю фильмы Михаила Казакова: и "Безымянная звезда", и "Тень", и "Покровские ворота" для меня - высокое искусство. Нравятся работы Казакова ( его роли тоже) именно тем, чем очень многих раздражают: некоторой аффектацией, весомым налетом театральщины "а-ля Комеди Франсез". Принято считать, что театр - одно, кино - другое, последнее, чем ближе к жизни, тем лучше, но мне, как раз, нравятся именно те фильмы, где присутствует театр, видимо (как в старых "автомобиль, скрипка и собака Клякса" - помните танцующих на крыше то ли трубочистов, то ли музыкантов, гипнотически танцующих под флейту учителя школьников или прыгающих на батуте алкашей в еще одном моем любимейшем фильме "Окно в Париж"?) или невидимо - в манере игры, в некоей "off-life" обстановке или обстоятельствах (на что мастер, на мой взгляд, Соловьев). Театр, добавленный в кино, делает фильм произведением искусства, ИМХО. Работы Казакова в этом смысле - талантливые произведения искусства, ИМХО. Я, кстати, не люблю итальянский неореализм и последующую за ним моду на "естественность больше, чем жизнь" именно за...убийство театра в кино. ЗА озверелую жизненную серьезность и уничтожение надежд, оптимизма, смеха. Вы только вспомните все отечественные расхваленные последние фильмы! "9 рота", "Статский советник" (очередная неудача Михалкова после "Цирюльника", ИМХО), "Дозоры", "Итальянец", "Водитель для Веры" и т.д. Да, фильмы в большинстве хорошо сделаны, проблемные, актеры хорошо играют, но до чего же удручающие сюжеты и до чего одиозные персонажи в этих сюжетах! "Правда жизни", как она есть, не спорю, но лучше посмотрю "Покровские ворота", "Окно в Париж", "Фонтан", "Прогулку", "Небо, самолет, девушка" - фильмы, где царит театр, а то и вовсе абсолютно театральные спeктакли "Труффальдино", "Собаку на сене" или "Король-олень", где философии и переживаний не меньше, чем в нынешних "серьезах".
Я уважаю тех, кто сопротивляется "правде жизни", как может. Кто на грани фола иронизирует и прикрывается от "правды жизни" чопорностью театральщины, создавая из правды жизни произведения искусства. От Казакова до...Тарантино. Я думаю, если бы Казаков, а не вполне бытовой режиссер Бортко, делал "М и М", получилось бы что-то... настоящее...небытовое, запоминающееся, тревожащее и будоражащее. Искусство. Чего не получилось у Бортко, при всех плюсах сериала.
Ни в коем случае не навязываю никому свою точку зрения, но Вы спросили, ПОЧЕМУ я люблю "Покровские ворота", а у меня есть сформулированное объяснение, т.к. спрашивали не раз и не два. Да, это, пожалуй - свойство характера. Давно и очень серьезно увлекаясь искусством, архитектурой, дизайном, я могу сказать, что мне и там нравится утонченная аффектация, утрированность, даже некоторая нарочитость, ВЫЯВЛЯЮШАЯ характер, уже самим этим задающая настроение.
Вот, собственно, и все. Спасибо, извините за офф-топ.

действие: ответить

Tatiana | 30 марта 2006

Lula, я с удовольствием Вам отвечу, только давайте не утомлять Юриных Читателей нашей дискуссией о вещах, не относящихся к теме.
Напишите мне что-нибудь на этот адрес, и я Вам отвечу, повторяю, рада буду ответить.
tking@crowell.com

действие: ответить

Имя

E-mail

Домстраница





[b]Жирный[/b]
[i]Наклонный[/i]
[u]Подчеркнутый[/u]
[del]Зачеркнутый[/del]
[q]Цитата[/q]