Нам нужно лететь...
18 мая 2002Нам нужно лететь...
ВСЕ ОТ ВИНТА! Рука на плече. Печать на крыле. В казарме проблем - банный день. Промокла тетрадь. Я знаю, зачем иду по земле, Мне будет легко улетать. Без трех минут бал - восковых фигур. Без четверти смерть. С семи драных шкур - шерсти клок. Как хочется жить! Не меньше, чем (c)петь. Свяжи мою нить в узелок. Холодный апрель. Горячие сны. И вирусы новых нот в крови. И каждая цель ближайшей войны Смеется и ждет любви. Наш лечащий врач согреет солнечный шприц И иглы лучей опять найдут нашу кровь. Не надо, не плачь. Сиди (Лежи) и смотри, Как горлом идет любовь. Лови ее ртом. Стаканы тесны. Торпедный аккорд - до дна! Рекламный плакат последней весны Качает квадрат окна. Дырявый висок. Слепая орда. Пойми, никогда не поздно снимать броню. Целуя кусок трофейного льда Я молча иду к огню. Мы - выродки крыс. Мы - пасынки птиц. И каждый на треть - (до сих пор) патрон. Лежи и смотри, как ядерный принц Несет свою плеть на трон. Не плачь, не жалей. Кого нам жалеть? Ведь ты, как и я, сирота. Ну что ты? Смелей. Нам нужно лететь! А ну, от винта! Все от винта! |

Внимательно присматриваясь к тексту анализируемого стихотворения, мы сразу замечаем его странный, авторский синтаксис, идущий нередко
вразрез с грамматическими правилами. Обращает на себя внимание обилие односоставных назывных предложений типа "Рука на
плече.", "Печать на крыле.", "Холодный апрель.", "Горячие сны.", "Дырявый висок." и др. Это создает некоторое впечатление
разорванности текста и, в силу этого, "Все от винта!", именно как стихотворение, воспринимается с трудом.
Но если вспомнить, что любое произведение А. Башлачева нельзя однозначно назвать ни стихотворением, ни песней,
то слуховое восприятие заметно облегчается. Это скорее слова, положенные на аккорды (даже не на музыку, ибо она
достаточно бедна).
Кроме упомянутой нецельности текста, односоставные назывные предложения выполняют еще минимум две смысловые функции.
Первая подчеркивает рваный ритм произнесения, что наводит нас на мысль о крайней степени тяжести его воспроизведения
как в виде песни, так и в виде стиха. При этом следует вспомнить воспоминания близких поэта о том, насколько тщательно
тот работал над каждой строфой, строкой, словом. У Башлачева практически не встречается случайных фраз,
"подогнанных" рифм, нелепых высказываний - все выверено и проверено не один раз. А.Житинский, говоря о творчестве
поэта, писал, что "для большинства поэтов Слово - лишь средство, доносящее до читателя смысл стиха. У Башлачева оно
само стало смыслом." Поэтому открыто, правдиво облекая каждое желаемое выразить чувство в Слово, самому Башлачеву
оказывалось необыкновенно трудно это самое Слово высказать.

Вторая функция односоставных предложений восходит к рок'н'ролльным текстам преимущественно русского андерграунда.
Если вспомнить песни двух основных деятелей этого направления периода 70-80-х годов - Я. Дягилеву и Е. Летова с их
намеренно асемантичными произведениями, несущими не информативную нагрузку, а порождающими в сознании слушателя некие
своеобычные ассоциативные ряды и параллели, то появление подобной структуры в башлачевском стихотворении нас не удивит.
На протяжении восьми строф пять раз встречается, как смысловое усиление, восклицательный знак, восемь раз - знак тире.
Это создает у читателя, еще не слышавшего авторское исполнение песни, впечатление крайнего надрыва, огромной сложности
высказывания поэтом наболевшего и тревожащего его.
Как уже было сказано, стихотворение "Все от винта!" являет собой квинтэссенцию творчества А.Башлачева и построено по
типу подсознательного диалога поэта и слушателя. На его материале мы можем увидеть переосмысление неоднократно поднимаемой
в русской поэзии темы, достаточно вспомнить творчество Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Маяковского. Перед нами слово
"поэта к гражданину" конца двадцатого столетия. Также необходимо отметить, что суицидальный мотив, проходящий красной
нитью через все творчество поэта, в данном стихотворении максимально актуализируется.
Теперь перейдем к построфному разбору стихотворения, выделяя его основные подтемы.
Первая строфа, особенно ее первые две строки, на наш взгляд, достаточно сложны и неоднозначны для понимания.
С одной стороны, символ руки, положенной на плечо, означает поддержку, помощь друга в трудную минуту. Но следующая
же фраза опровергает такое предположение: "Печать на крыле." Наиболее подходящим лексическим значением слова "печать"
в данном контексте является значение наложения запрета на что-либо, значение ограничения. Кроме того, в этом
словосочетании мы наблюдаем семантику мечености, заклейменности. Таким образом, выражение "печать на крыле" выражает
собой запрет на полет, а мотив полета, крыла, ветра в поэтической системе Башлачева означает стремление к свободе, освобождение от запретов и границ.
Ср.
"Да не поднять крыла
Да коли песня зла...";
"...когда мы поем, поднимается ветер...";
"...ветреной ночью я снова сорвусь с ума...";
"Улететь бы куда белой цаплею! -
Обожжено крыло."
Итак, в первой строке стихотворения мы отчетливо видим наложенный кем-то запрет на "полет". Отметим, что в этом контексте
слово "полет" имеет значение "освобождения" от жизни, и в дальнейшем мы увидим, что танатологический и суицидальный
аспект в тексте занимает далеко не последнее место.
Вторая строка представляется на первый взгляд странной и не совсем понятной. "В казарме проблем - банный день. Промокла
тетрадь." Попробуем для "расшифровки" этих двух предложений и их взаимной соотнесенности рассмотреть входящие в их состав
слова и словосочетания, абстрагируясь от контекста.
Для того, чтобы понять выражение "банный день", необходимо обратиться к В.Высоцкому, творчество которого Башлачев
прекрасно знал и которого, по воспоминаниям, почитал как величайшего поэта:
"Все пороки, грехи и печали,
Равнодушье, согласье и спор -
Пар, который вот только наддали,
Вышибает, как пули, из пор.
< ....>
Не стремись прежде времени к душу,
Не равняй с очищеньем мытье, -
Нужно выпороть веником душу,
Нужно выпарить смрад из нее."
"Баллада о бане", 1971
Несомненно, Башлачев был знаком с этими строками и, вслед за Высоцким, вкладывал в словосочетание "банный день" именно
смысл духовного очищения. Баня здесь выступает как символ освобождения, перерождения и выражение
"В казарме проблем - банный день" означает полную свободу поэта от "проблем" окружающей его действительности,

отрешение от происходящего вокруг. Все это осталось в прошлом, человек готов к принятию смерти. Подтверждает эту мысль
и следующее предложение, сопряженное с первым в одной строке: "Промокла тетрадь". На наш взгляд, объяснение этого
словосочетания может быть двойственным, но и то, и другое толкование подтверждает мысль о готовности к смерти.
Первое - предположение о том, что все, что было необходимо, уже высказано и написано, второе - о том,
что "сегодня" не день поэзии, "сегодня" - день действия. Также, по нашему мнению, выражение "Промокла тетрадь"
может означать и осознание поэтом того, что творчество завершено, и в "промокшую" тетрадь не ляжет уже ни одно
стихотворение.
В следующих двух строках первой строфы Башлачев продолжает тему полета, начатую в начале, но заметно усиливает ее
содержание:
"Я знаю, зачем иду по земле.
Мне будет легко улетать."
Для русской литературы достаточно характерен мотив отождествления поэта и птицы, в частности, современная поэзия
неоднократно затрагивала этот вопрос. Вспомним хотя бы стихотворение, написанное И. Тальковым на смерть
Виктора Цоя, или строки из песни А. Макаревича "На смерть музыкантов":
"Музыканты уходят из мира преждевременно, безвозвратно,
Музыканты уходят из мира,- видно, с миром что-то неладно,
Наугад календарь листая, покидают нас друг за другом,
Души их собираются в стаи и летят, словно птицы, к югу".
Жизнь человека прожита, все, что было задумано - совершено, и человек ступает ногой на карниз. Дальнейший ход
стихотворения отображает мировосприятие самоубийцы, застывшего перед последним шагом.
Вторая строфа не должна восприниматься с информативной точки зрения, она написана в манере своеобразного
"потока сознания", отрывочных подсознательных реакций на элементы окружающей действительности. Поэтому предложение
"Без трех минут - бал восковых фигур, без четверти - смерть" несет скорее ощущения какой-то опасности,
скрытой тревоги, что подчеркивается наличием в предложении слова "смерть" и словосочетания "восковые фигуры", чем
некую семантическую нагрузку.
Подобным же образом мы воспринимаем и следующее предложение: "С семи драных шкур - шерсти клок." Об этом высказывании
хочется сказать отдельно. Если внимательно приглядеться к нему, в глаза бросается вторая часть известной русской
пословицы "С паршивой овцы - хоть шерсти клок." На первую часть предложения мговенных ассоциаций не приходит, но их и
не надо искать, ибо конкретного смыслового значения высказывание "С семи драных шкур - шерсти клок" не несет.
Чтобы понять, для чего Башлачев включает в стихотворение такие заведомо "бессмысленные" выражения, необходимо обратиться
ко всему творчеству поэта, увидеть, какую роль они выполняют в стихотворениях, в конструировании его поэтичекой системы.
Действительно, подобные контаминации различных афоризмов, пословиц, поговорок, фразеологизмов современности в поэзии
А. Башлачева встречаются достаточно часто. Все они, как уже было сказано, имеют не информативную направленность, а
вплетены в ткань стихотворения для возникновения подсознательных ощущений. Прекрасно владея искусством слова,
Башлачев обыгрывал каждое выражение, искал ему определенные созвучия, неожиданные рифмы и оно получало новый, подчас
противоположный изначальному, смысл.
Ср.:
"Да только ржавая вода разливается
на портретах Великих Дождей".;
"А не гуляй без ножа. Дальше носа не ходи без ружья!";
"За окнами салют. Царь-Пушкин в новой раме.";
"Но у народа нет плохой работы.
И каждая работа - благодать".;
"Ох, безрыбье в речушке, которую кот наплакал!";
"Пусть возьмет на зуб, да не в квас, а в кровь..." и т.д.
Одной из отличительных черт поэтического мира Башлачева является постоянное обращение к народной, истинно русской
жизни, фольклорным мотивам. Практически каждое стихотворение подчеркивает глубокое знание народных корней и почтение
к ним, и иллюстрирование этого феномена творчества поэта не имеет смысла, ибо в каждом произведении проглядываются
элементы славянской культуры. Не является исключением и анализируемое стихотворение. В четвертой строке второй строфы
мы видим образ узелка, являющий собой достаточно сложный символ. По этому поводу в "Словаре символов" Х.Э.Керлота находим
одно из определений: "...каждое из его (узла - Ю.Э.) значений вытекает из главной идеи - прочно связанной нити...
символ представляет идею связанности и оков". Вспомним также выражение "завязать узелок на память", действие, совершаемое
русскими девушками, провожающими любимых в дальнюю дорогую. И, наконец, приходит на ум воинский обычай завязывать узелки
в волосах, где число узелков соответствует количеству выигранных битв или поверженных врагов. Таким образом, образ узелка
в данном контексте характеризуется по меньшей мере тремя значениями:
1) связанность, замкнутость, невозможность нахождения выхода из сложившейся ситуации (узел - символ запутанности в
собственной жизни);
2) прощание с этим миром, переход в иное существование (готовность к смерти);
3) "Свяжи мою нить в узелок", т.е. "положи конец моей жизни" - символ еще одного совершенного действия, акта, в данном случае - суицидального.
Третья строфа целиком построена по уже упоминавшемуся нами принципу "потока сознания", из отрывочных высказываний.
Тревожность описываемого передают антиномические эпитеты, наводящие нас на мысль о некоторой болезненности поэта:
"Холодный апрель, горячие сны."
Подобное предположение подтверждает и слово "вирусы" в следующей строке.
Выражение "И вирусы новых нот в крови" заключает в себе слияние темы боли и музыки. Такое слияние является достаточно
характерным для творчества Башлачева. Наибольшее воплощение это явление находит в стихотворении "Абсолютный Вахтер":

"Эхо гипсовых горнов в пустых кабинетах...";
"Алый факел - мелодию в белой темнице -
Он несет сквозь глухую гармонию стен...";
"Пожилой патефон, подчиняясь приказу,
Забирает иглой ностальгический вальс...";
"Полосатые ритмы синкопой на пропуске.
Блюзы газовых камер и свинги облав...";
"Как жестоки романсы патрульных уставов
И канцонов конлагерных нар звукоряд.
Бьются в вальсе аккорды хрустящих суставов
И решетки чугунной струною звенят.";
"Вой гобоев ГБ в саксофонах гестапо
И все тот же калибр тех же нот на листах..." - эти строки подчеркивают "болезненную музыкальность" текстов Башлачева.
Для того, чтобы понять следующие строки стихотворения, наиболее наглядным примером снова будет стихотворение
"Абсолютный Вахтер", но рассмотренное уже с другой стороны. Лейтмотивом "Абсолютного Вахтера" является мысль о безликом
и неискоренимом во все времена тоталитаризме, царящем повсеместно. Это смутное, подчас подсознательное ощущение внутренней
тревоги было свойственно Башлачеву как человеку, и достаточно часто проявлялось в его творчестве. Не явилось исключением и
стихотворение "Все от винта!". Неопределенная "ближайшая война", "Дырявый висок. Слепая орда.", стоящие в одном ряду,
"кусок трофейного льда", зловещий образ "ядерного принца" - эти словосочетания явно указывают нам на чувство загнанности,
безвыходности поэта, решившегося на последний шаг. Башлачев моделирует свой художественный мир, где человек становится
"целью ближайшей войны", и оттого его смех и ожидание любви представляются несколько жутким явлением.
В первых строках четвертой строфы мы встречаемся с образом солнца, трансформированным башлачевским "тревожным" сознанием:

"Наш лечащий врач согреет солнечный шприц
И иглы лучей опять найдут нашу кровь."
Посмотрим, каким представляется солнце в других стихотворениях поэта:
"Хаос солнечных дней ночь приводит в систему...";
"Меня слепит солнце, когда я смотрю на флаг...";
"Любовь - это солнце, которое видит закат...".
Башлачев видит в солнце деструктивное начало, несущее собой зло и отчуждение и находящееся в оппозиции спасительной,
прохладной ночи. Для того, чтобы объяснить это явление, необходимо обратиться к последней строфе:
"Ну, что ты? Смелей. Нам нужно лететь!".
Вспомним "крыло" из первой строфы, "пасынков птиц" из седьмой, "нам нужно лететь!" из последней, и уже упоминавшуюся
нами тему олицетворения поэта и птицы. А если вышесказанное рассмотреть сквозь призму мифа об Икаре, то деструктивная
ипостась солнца находит свое объяснение: "Улететь бы куда белой цаплею! - обожжено крыло."
Но, с другой стороны, если мы говорим о том, что поэзия Башлачева необычайно близка к фольклорному жанру, а в фольклоре
образ солнца связан с богом тепла, Подателя Жизни, с Ярилом, то перед нами предстает один из необъяснимых парадоксов
современной рок-поэзии, насквозь пронизанной противоречиями.
Для того, чтобы понять строки "Не надо, не плачь. Сиди и смотри, / Как горлом идет любовь", необходимо вспомнить
воспоминания современников и единственную оставшуюся видеозапись Таганского концерта А.Башлачева. При исполнении песен,
требующих огромного физического напряжения, песен, чувство которых можно было выразить лишь на запредельном крике,
зрители видели кровь, выступавшую на губах поэта. И это при том, что никакого заболевания у Башлачева не было,
организм попросту не выдерживал такого нечеловеческого напряжения. Помимо "Времени колокольчиков", "Лиха",
"Дыма коромыслом", "Черных дыр" и некоторых других вещей, такой песней являлась и "Все от винта!". Поэтому выражение
"горлом идет любовь" в данном случае не имеет никакого переносного или аллегорического значения, у поэта действительно
горлом шла любовь. Не поэтому ли в этом стихотворении дважды мы встречаем идентичную рифму "кровь-любовь", не означали ли
эти два слова для Башлачева одно и то же понятие?
Здесь хочется сказать также о самом понятии любви в произведениях Башлачева. С наибольшей концентрацией, практически давая
"определения", об этом сказано в стихотворении "Поезд":
".....Фильтр сигареты испачкан в крови,
Я еду по минному полю любви.
Хочу каждый день умирать у тебя на руках.
Мне нужно хоть раз умереть у тебя на руках.
Любовь - это слово похоже на ложь.
Пришитая к коже дешевая брошь.
Прицепленный к жестким вагонам вагон-ресторан.
И даже любовь не поможет сорвать стоп-кран.

Любовь - режиссер с удивленным лицом,
Снимающий фильмы с печальным концом.
А нам все равно так хотелось смотреть на экран.
Любовь - это мой заколдованный дом.
И двое, что все еще спят там вдвоем.
На улице Сакко-Ванцетти мой дом двадцать два.
Они еще спят, но они еще помнят слова.
Их ловит безумный ночной телеграф,
Любовь - это то, в чем я прав и не прав.
И только любовь дает мне на это права.
Любовь - как куранты отставших часов.
И стойкая боязнь чужих адресов.
Любовь - это солнце, которе видит закат.
Любовь - это я , твой неизвестный солдат.
Любовь - это снег и глухая стена,
Любовь - это несколько капель вина.
Любовь - это поезд "Свердловск-Ленинград" и назад.
Это поезд, сюда и назад.....".
Таким образом понятие "любовь" означает у Башлачева скорее не человеческое чувство, а всю окружающую его жизнь, любой
предмет, факт или действие, находящееся в поле его зрения. Кроме того, любовь - это еще и святое, сакральное понятие:
"Пока пою, пока дышу, любви меняю кольца...";
"И у любви своей прошу хоть каплю молока.";
"И кто-то вздохнул от любви нераздельной...";
"Всем сестрам - по любви...";
"Нет тех, кто не стоит любви....".

Из всего вышесказанного мы видим, что выражение "Сиди и смотри, как горлом идет любовь" несет в себе еще одну
семантическую нагрузку: "горлом идет" все самое святое, "свое", скрытое в человеке, из поэта выходит сама жизнь, а
значит буквально это предложение звучит как "Сиди и смотри на мою смерть."
В пятой строфе отдельного комментария заслуживают третья и четвертая строки: "Рекламный плакат последней весны Качает
квадрат окна". Рассматривая эти строки, необходимо вспомнить факт предвидения своей судьбы и своей смерти творческими
людьми и русскими поэтами, в частности:
"И умру я не на постели,
При нотариусе и враче,
А в какой-нибудь дикой щели,
Утонувшей в густом плюще".
(Н. Гумилев);
... - Прохожий!
Это улица Жуковского?
Смотрит,
как смотрит дитя на скелет.
Глаза вот такие.
Старается мимо.
"Она - Маяковского тысячи лет.
Он здесь застрелился у двери любимой...".
(В. Маяковский)
Поэты, а в особенности, поэты трагические, предвидят будущее, ведь многое из того, что было написано ими при жизни, мы
оказываемся в состоянии понять лишь после их смерти. А. Башлачев также предвидел свою смерть и в этом стихотворении
прямо указывал на будущий "способ" ухода из жизни. Словосочетание "рекламный плакат" говорит нам о том, что действие
будет совершено в будущем, что акт уже заявлен, но еще не совершен. Также в выражении "рекламный плакат последней
весны" поэт почти предсказывает дату своей смерти - 17 февраля 1988 года, говорит о том, что он уйдет из жизни лишь
накануне "последней весны", когда будет выпущен ее "рекламный плакат". "Квадратом окна" он напрямую заявляет свой будущий
способ самоубийства. Эти строки явились своеобразным реквиемом покончившему с собой поэту и написаны на надгробной
плите Башлачева.

В шестой строфе автором продолжается тема смерти и появляются новые, иллюстрирующие ее, образы, в частности - "броня"
и "трофейный лед". И то и другое несет в себе сему войны, разрушения. Вспомним здесь строки из "Черных дыр":
"Отныне любой обращенный ко мне вопрос
Я буду расценивать как объявленье войны".
Мы видим, что, находясь в "броне" существования, в постоянной неразрешимой конфронтации с окружающим миром, у поэта
остается единственное , что у него никто не отнимет - "трофейный лед", собственное сердце. "Снять броню", таким образом,
означает снять оковы жизни, освободиться, обнажиться перед лицом смерти. Образы огня и солнца у Башлачева лежат в
едином лексико-семантическом поле, а если принять во внимание то, что мы говорили о солнце выше, то слово "огонь" будет
выполнять смысловую сочленность с мотивом смерти. Освободившись от всего лишнего, наносного, поэт "приходит к огню".
Последние две строфы представляют собой самоосознание себя поэтом как личности и, как следствие, прощание с этим миром.
Сопоставление себя с миром крыс, образ которых в массовом сознании рождает множество отрицательных эмоций ("Крысы бегут
с корабля","Крысы - разносчики эпидемий"), и одновременно с птицами, носителями идеи свободы, воли моделирует в нашем
сознании трансформированную притчу об Уже и Соколе: "Рожденный ползать - летать не может." В этих строках Башлачевым
создается своеобразное "родство" по вертикали - одновременная соотнесенность низа в лице крыс и верха в лице птиц.
Но поэт отождествляет себя не просто с этими животными, он идет дальше: "Мы выродки крыс. Мы - пасынки птиц". Люди, по
его мнению, не просто не принадлежат к миру "земных тварей" или "властителей неба", а оказываются отражениями кривых
зеркал этих миров, не принадлежат ни к одному из них. Также в этой строке заключена несоотнесенность современного
человека, извращенного цивилизацией, с миром Природы. Но, несмотря на это, "каждый на треть патрон".
В данном контексте слово "патрон" содержит два различных лексических значения. Во-первых, включая это слово в текст
стихотворения, поэт сопоставлял человека с патроном, как носителем разрушения, с тем, что может в любой момент
взорваться. Во-вторых, слово "патрон" несет в себе значение хозяина, владельца, которому свойственно распоряжаться
окружающими по собственному усмотрению. Этими "окружающими" становится для него Природа, и он распоряжается ей по
своему "крысино-птичьему" разумению.
Подобные смелые рассуждения подтверждают следующие строки:
"Лежи и смотри , как ядерный принц
Несет свою плеть на трон".
Ни в коем случае нельзя соотносить значение словосочетания "ядерный принц" с какими-либо конкретными фактами.
Башлачев - не историк, не философ, а поэт. Поэтому "ядерный принц" является не больше чем аллегорией безликой угрозы,
нависшей над человеком, в которой сам человек повинен.
Интересно заметить, что появляющееся в четвертой строфе "сиди и смотри" к седьмой строфе изменяется на "лежи и смотри".
Объяснить это можно тем, что в четвертой строфе объектом внимания слушателя является судьба одного человека - поэта,
а в седьмой - мира, который превращается в "трон ядерного принца", и перед этой катастрофой остается только в бессилии
"лечь".
Для того, чтобы понять, насколько ненавистным для самого Башлачева являлось значение слов "плеть" и "трон" , приведем
текст стихотворения "Палата № 6":
"Хотел в Алма-Ату - приехал в Воркуту.
Строгал себе лапту, а записали в хор,
Хотелось "Беломор" - в продаже только "Ту".
Хотелось телескоп, а выдали топор.

Хотелось закурить, но здесь запрещено.
Хотелось закирять, но высохло вино,
Хотелось объяснить - сломали два ребра.
Пытался возразить, но били мастера.
Хотелось одному - приходится втроем.
Надеялся уснуть - командуют "Подъем!",
Плюю в лицо слуге по имени народ, -
Мне нравится БГ, а не наоборот.
Хотелось полететь - приходится ползти.
Старался доползти. Застрял на полпути.
Ворочаюсь в грязи. А если встать, пойти? -
За это мне грозит от года до пяти.
Хотелось закричать - приказано молчать.
Попробовал ворчать, но могут настучать.
Хотелось озвереть. Кусаться и рычать.
Пытался умереть - успели откачать.
Могли и не успеть. Спасибо главврачу
За то, что ничего теперь я не хочу.
Психически здоров. Отвык и пить и есть.
Спасибо. Башлачев. Палата номер шесть.
На примере этого произведения мы видим, насколько неприемлемым для самого Башлачева являлось любое проявление
"официальщины", упорядоченности, ограничения свободы; упомянем также уже упоминавшуюся нами строку "Меня слепит солнце,
когда я смотрю на флаг...", сместив в акценты здесь уже на слово "флаг" из стихотворения "Черные дыры".
Таким образом, в седьмой строфе поэт доказывает невозможность существования в этом мире, и восьмое, последнее
четверостишие заключает в себе тему прощания с ним и ухода.
Поэт представляет миг смерти прекрасным, долгожанным, в каждом ударении этой строфы мы видим упоение этим мигом и
невозможность (и нежелание) уже что-либо изменить в решенном: "Не плачь, не жалей. Кого нам жалеть? / Ведь ты, как и я,
сирота". Башлачев подчеркивает этими строками свое духовное одиночество ("сирота") в мире, населенном
"выродками крыс" и "пасынками птиц". В первой строке наблюдается некоторая ожесточенность к окружающему
("Кого нам жалеть?"), отчасти даже непримиримость и бескомпромиссность, подчеркнутая сравнительной степенью наречия
"смелей". Поэта "зовет" другой мир, в котором не будет "слепой орды" и "ядерного принца", в котором он будет знать,
зачем "идти по земле", "жить" и "петь", никого не таясь. Поэтому последние слова звучат своеобразным реквиемом поэта
этому мертвому миру, а если мы вспомним, что сам Башлачев называл "Все от винта!" "сгустком своего творчества", то
этот последний истошный крик в некоторой степени может пролить свет, по словам А.Макаревича, на
"открытое 17 февраля 1988 года окно нашей культуры".
Комментарии: 54
Elm | 16 февраля 2003
Уважаемая Аленушка! Ваши слова - вековечный филологический спор о тонкой поэтической материи, которую якобы невозможно подвергнуть анализу. Знаете, я с этим не соглашусь. Для меня такое мнение сродни одной учительнице литературы, которая на уроке по Пушкину так растрогалась, что прямо расплакалась. Это ложное умиление и цена такого невысока. Много сложнее рассмотреть - как, почему такой текст получился и только тогда мы можем говорить о том, гениальный он, просто хороший или откровенный ширпотреб. Анализ - это отнюдь не как у Сальери ("МузЫку разъял как труп"), это действительно имеющее право на существование действие. Иначе понятие оценки поэтического текста будет колыхаться от неаргументированного "отвратно" до непонятного "прекрасно". А судьи кто?
Я не призываю циклиться на запятых, переносах, это просто метод, который должен быть органичен самому тексту. Известно ли вам, например, что в стихотворении "На холмах Грузии лежит ночная мгла" есть одна межстрофная запятая, которая кардинально изменяет весь текст стихотворения? И автор (судя по письмам) долго размышлял об этом. А ведь можно же сказать, что и это домыслы. Или еще: всем известный текст "На севере диком..." Лермонтов не сам придумал, а позаимствовал у Гейне. У Гейне героями была ель и пальма; ель в немецком языке - мужского рода и получалось, что стихотворение о любви, о стремлении разделенного мужского и женского начал. Потом то же стих. в 1823 г. перевел Тютчев, который заменил "ель" (ОН) на "кедр". Смысл остался прежним. Лермонтов же создает текст о сосне и пальме - существах однополых, и текст становится повествованием о стремлении к преодолению одиночества. Что вы скажете - это вымыслы? А ведь изменено даже не слово и не знак, а лишь грамматическая категория существительного. И последний пример. Помните, как Раскольников убивает старушку? Топором, правильно. А куда лезвие повернуто было? О ее бьет обухом, таким образом острие направлено на него самого, что в рамках
христианской идеологии символизирует духовное самоубийство. Это еще Мережковский писал о том, что Родион "сам себя убил" в момент покушения на процентщицу. Можете считать все это домыслами, но есть такое понятие, как художественный мир
литературного произведения, в котором есть свои законы. И они не единичны, а всеобщи.
Про Башлачева. Я его не просто люблю, я считаю его одним из трех наиболее значительных русских поэтов 2 половины ХХ века (+ Высоцкий и Бродский). И я ни в коем разе не рассматриваю "Все от винта" отъединенно от контекста творчества, там как раз предпринята попытка вписать стих в общий фон. Основное "поле игры" Башлачева - фразеология, причем довольно сложная, требующая многоступенчатого анализа - только тогда на поверхность вылезает невероятно глубокий смысл. А если этого не делать, не копаться в буковках, галочках, переносах, синтаксисе... останется только сказать "круто" или "отстой" - ничего другого
не будет. Ну позвольте, это же не "Ленинград" какой-то, это же поэзия все-таки.
А вообще, я вам советую почитать такой сборник "Анализ одного стихотворения" - он весь состоит из таких "глупостей", правда, написанных очень интересными, талантливыми и разносторонними людьми. И это как раз называется филология.
Про собственное творчество. Да, я писал в 1990-96. Поэзией это, естессно, не считаю, скорее фиксация собственного взросления на определенном этапе. Попытка осознать мир. Не более.
действие: ответить
Sage | 16 февраля 2003
Ну лана, убедил, что филология не совсем фигней страдает :))))
Но вот лично мне не интересен результат работы автора, и даже точнее - результат воздействия работы автора на меня, причем пусть та самая хитрая запятая или замена елки на липку, оставшаяся "за кадром" останутся для меня тайной. А если бы я сам был автором, мне бы не хотелось знать, что какие-то люди зарабатывают на хлеб придумывая сверхъестественное объяснение какой-нибудь запятой, которую я сам поставил совершенно не задумываясь (или задумываясь о тех вещах, которые читателя или критика ну никак не касаются).
Тебе было бы интересно слушать рассказы о том, почему программист, который писал прогу, который ты сейчас пользуешься (напр. ИЕ), предпочел вот там memcpy а не strcpy или написал переменную типа int вместо unsigned, и на эту тему на 10 страницах каким-нибудь заумным языком? Даже если в этом проявилась гениальность прогера, и он написал какой-нить совершенно офигительный алгоритм. Тебе как пользователю это интересно или нет? А мне вот неинтересно, почему этот автор написал именно так, а не иначе. Мне гораздо интереснее, ЧТО В КОНЕЧНОМ СЧЕТЕ он написал и КАК это относится лично ко мне и сейчас (а для этого мне достаточно прочитать, без всякого анализа). То есть конечному читателю важно именно "круто" или "отстой", а писатель изливает, что у него на уме (душе).
действие: ответить
Аленушка | 16 февраля 2003
Юра,Ваша точка зрения безусловно имеет право на жизнь, но я все равно буду отстаивать свою позицию, т.к. мне неприятен такой анализ, как поэту. Представьте себе - просыпаешься ночью и пишешь - на чем попало! - пишешь все,что приходит в голову. А потом утром перечитываешь и понимаешь, что это действительно нечто свыше...Я считаю себя довольно грамтным человеком, но в стихах те же знаки препинания я расставляю так, как считаю нужным, ибо это все - мое творчество в конечном итоге. Это не есть мучительный подбор рифмы или запятой. Просто все пишется сразу на беловик и это- необъяснимо. И мне просто НЕ-ПО-НЯТ-НО!!! Почему человек,не имеющий никаких знаний обо мне, о том, как все пишется, имеет право судить, ЧТО я хотела сказать...Не понимаю, сорри...Но в любом случае спасибо за лекцию по филологии)
2 Sergey. Спасибо. В любом случае читателю принципиально только одно - задевает ли стихотворение его душевные струны или нет. И если нет - это не значит, что поэт плохой...может быть, мы просто не совпали...)
действие: ответить
NN | 16 февраля 2003
Как создатель сайта "АNNАЛИЗ ТЕКСТА" (http://www.ruthenia.ru/annalystxt/ - фу, секунда рекламы кончилась, хватит надувать щеки), не могу не вмешаться. Дорогая Аленушка! Я бы даже cказал "милая" - ник располагает - но не хочу фамильярности. Как поэт - Вы почти правы. Если Вам аналитическое знание мешает писать стихи - избавляйтесь от него. Ставьте знаки так, как Вам хочется - для нас, читателей-аналитиков, это куда интереснее, чем стандартное правописание, ничего не говорящее об авторе. Правда, лучшие стихи лучших поэтов НЕСУТ на себе печать авторской работы - и авторского анализа. Хотя поэт может проделывать его совсем не теми средствами, что филолог - при помощи не понятий, а ощущений. Если Вы так уверены в своих ощущениях, в своем вкусе - не читайте ни критики, ни литературоведения. Но поэзию читатйте - и анализируйте интуитивно.
Как читатель - Вы тоже почти правы (как и уважаемый Сергей). Вы МОЖЕТЕ читать тем способом, который Вам более всего нравится. Это, правда, не значит, что Вы не используете литературоведческих понятий - Вы используете _неосознанные_ понятия. Которые могут Вас привести к самым неожиданным результатам.
А вот как "критик" - Вы совсем не правы. Научный анализ текста - это не бездушное расчленение живого организма. Это способ войти в контакт с текстом, который иначе (интуитивно) прочитать не удается - или удается, но тривиально. Бывают неудачные прочтения - когда анализ, действительно, разрушает и то, что удалось воспринять сначала. Но после хорошего анализа текст хочется перечитывать снова и снова.
действие: ответить
VVG | 16 февраля 2003
В «красный день календаря» не могу критиковать нашего уважаемого и горячо любимого друга. Да и не хочу !
Господа, пииты ! Вы что же думаете? Вас где-то что-то озарило, а остальные должны внимать, трепетать и не тревожить своими недостойными мыслями покой вашего детища? Нет уж - увольте!! Если вы вынесли свое творчество на всеобщее обозрение, то будьте готовы ко всяким разборкам, нравится вам это или нет!
Я, конечно, не знаю, почему Юрий написал статью. Это могла быть и необходимость, связанная с его преподавательской деятельностью, а могло быть просто желание вслух осмыслить такое трудное произведение. В любом случае статья мне понравилась и, считаю, что упрекать Юрия нельзя ну никак. Во-первых, - в статье нет ни одного слова критики. Во-вторых, - сплошное уважение к автору. В-третьих, Юрий мастерски все объясняет и раскладывает по полочкам, устраивая экскурсы и к другим произведениям. Естественно, он не претендует на истину в последней инстанции - это его личное видение и попытка донести до ЗАИНТЕРЕСОВАННОГО СЛУШАТЕЛЯ смысл стихотворения.
2 SERGEY. Что касается прогов... Никак не соглашусь проводить параллель между ними и стихами. Программы - это что-то материальное, сродни СВЧ-печи и автомобилям.
3 Дорогая Аленушка ! Не сердитесь, если что не так. Сам я не могу сочинить ни строчки. Но стихи люблю. И спасибо Вам за мое знакомство с Башлачевым. Пришлось не только перечитать статью Юрия, но и вытащить из недр интернета материалы о Башлачеве. Теперь вот думаю, а не купить ли его диск, а ??
действие: ответить
Sage | 16 февраля 2003
2 VVG: Может быть, вам параллель программирования и поэзии кажется утрированной, но для меня как человека и читающего, и выражающего свои мысли и чувства на бумаге, и программирующего это вполне нормальная метафора. Для меня и то и другое - это умственно-интуитивные явления, и там и там человек думает, чувствует, фантазирует, возвращается к написанному, чтобы поправить его. А почему вы, собственно, считаете, что проектирование автомобилей или СВЧ-печей не искусство? Любая хорошая работа требует творчества, таланта. Разве хороший автомобиль не вызывает бури положительных эмоций у своего владельца? Да, это воздействие абсолютно другого плана - визуально-кинестетического, да еще и крепко связанное с практикой жизни, а не с эмоциями. Но это тоже искусство, вершины которого доступы лишь очень немногим. Не надо ставить его "ниже" поэзии! Различные сферы применения разума и интуиции имеют полное право на сосуществование, и параллель между ними имеет место быть, и это очевидно любому, кто не засел намертво в чем-то одном и дальше своего носа не видит.
Насчет того, что мое восприятие текста неосознанно - отвечу несовсем точным но красивым афоризмом "мысль изреченная есть ложь". Пока я схожу с ума, упиваюсь, зачитываюсь книгой ночь напролет - это сказка, путешествие в иной мир, взгляд глазами другого человека и так далее. Разобрав и рассудив книгу, я уже не смогу относиться к ней так же - это будет просто набор "винтиков". С какой любовью бы это не делалось. "Алиса в стране чудес" - это прекрасная загадка. Рассуждение о том, что "в таком-то четверостишии осмеяние католической церкви, а в таком-то абзаце - математическая загадка" убивает тайну и рушит мои собственные эфемерные фантазии. Это... ну, я привежу еще одну "дикую" метафору. Это как живой человек и как его потроха на столе в анатомичке - примерно такая же разница. Поэтому я и бегу от всех этих критических обзоров как от чумы! Конечно, они бывают разные, но после 90% читать книгу или смотреть почему-то уже не хочется.
действие: ответить
NN | 16 февраля 2003
Сергею. Безусловно, как я и говорил, это - Ваше право. Только вот я не утверждал, что Ваше восприятие неосознанное. Я сказал, что оно опирается на неосознанные понятия о тексте. Ну, это вроде как делать сайты в "визивигах", без знания html и проч. шаманства ;)
Поскольку Ваша цель при чтении - только переживание каких-то эмоций, разумеется, осознавать эти понятия не нужно. Но бывают и другие цели. Да и испытать Вы можете лишь определенный набор эмоций - поскольку Ваш фундамент вас ограничивает. Но пока Вас это устраивает - кто же против.
А про "Мысль изреченная есть ложь" - это ведь все тот же парадокс лжеца...
действие: ответить
Elm | 16 февраля 2003
2Sergey. В нашем общении с тобой мы постоянно играем на твоем поле и в этой игре я всегда оказываюсь ламером мастдайным, а ты - кампутирным гурой. Ну что ж, пусть так, я не претендую. Но здесь ты влез на территорию, где ты совершено чужой, но при этом ведешь себя как хозяин, выносишь суждения. Это дилетантизм, батенька...
Да, с такой дилетантской т.з. все эти сосенки-елочки-шишечки-иголочки плюс кавычки-закорючки, может, выглядят и глупо. Так же глупо, как и удовльствие копаться в комп. железках, гонять разные программы и упиваться грамотно написанным кодом. Но множество не самых глупых людей этим всем много лет занимаются, посвящают этому годы жизни и от этого отвернуться нельзя. Если бы когда-то Белинский не рассуждал о Пушкине, то ТАКОГО как сейчас у нас бы Пушкина не было бы. Если бы не было большого количества комментариев к текстам, то сегодня никакую классику мы бы читать не смогли, и для нас это была бы скукотища смертная, дела давно минувших дней.
Сегодня безмозглые чиновники в министерствах все больше урезают школьные часы, отведенные на литературу (в последнем "постановлении" речь уже идет о 2 часах в неделю во всех классах. Мол, что это за предмет такой, неликвидный? Иностранный язык надо учить - чтобы общаться с заграницей, компьютеры учить - чтобы быть современным, юриспруденцию - чтобы быть грамотным с т.з. права, биологию, химию, физику - чтобы знать законы мира, в котором ты живешь. А литература? Так, болтовня одна, пустая трата времени... Так вот, без этой "болтовни" человек превращается в быдло. Почему-то все говорят о необходимости знания истории, чтобы не допустить в будущем ошибок. А литература? Мне искренне жаль людей, которые не смеялись на "МД" Гоголя, не страдали с Достоевским, не испытывали гордость с Толстым. Убогие, обворованные на безмерный кайф люди, притом кичащиеся этим.
Но чтобы все это правильно прочесть и понять, как раз и нужна филология. На уровне "круто" и "отстой" общаются неандертальцы, наука, как известно, оперирует понятиями "анализ" и "синтез". Чтобы было понятным, если применить твое мнение, то программист все бы писал на Бейсике ("Все равно же работает!"), не оптимизировал код и т.д. (продолжи сам). Да, я знаю прогеров, которые млеют от красиво, неординарно написанной программы. Или это неправда? Так почему же ты берешь на себя смелость осуждать такой подход в другой дисциплине? Вообще, филология - красивая наука. И полезная - без нее люди становятся иванами, родства не помнящими.
2Аленушка. Никто и не призывает, чтобы сам писатель/ поэт задумывался: "А вот я включу это слово, имея в виду это - тогда все будут ломать голову, что бы это значило!" Ведь называют же поэзию - даром свыше. Если не учитывать мистику, то это означает, что текст - открытая система, в которой существует огромное множество потенциальных смыслов. Вы, например, можете сказать, что полностью и досконально понимаете "МАстера и Маргариту"? Вряд ли. Так и с любым действительно художественным произведением. И разбираться в этом - подчас ребусы сродни математике. И теории красивейшие бывают. Прочтите хотя бы лотмановский анализ "Евгения Онегина" - это же поэзия не хуже пушкинской!
Более того, я согласен с существующей версией о том, что литературовед может вполне знать больше, чем сам автор. Как? Очень просто. Естественно, это не означает, что по всей сумме знаний он превосходит автора, НО! Он может отрефлексировать, перевести из плана авторского подсознания то, что автором сознательно не осмысливается. Пример. Как известно, все древнерусские летописи исторического плана начинали переписываться от сотворения мира. Почему - спросите об этом средневекового монаха. Так максимум, что он вам ответит, это "так принято". Но, согласитесь, это не ответ. А сегодняшний исследователь (да тот же Д. С. Лихачев, надеюсь, его вы в занятиях глупостями обвинять не будете?) знает, что это черта древнерусской поэтики, имеющий реальные и объективные причины. Так кто "умнее"? И то, что вы пишете сегодня "свыше", "в ночи" - это также может быть подвергнуто анализу, который, вполне возможно, поразит вас до глубины души. Будет казаться, что кто-то знает вас лучше, чем вы сами.
2NN. Фух, ну хоть кто-то из спецов на наш цех заступился. Естессно, со всем согласен и подо всем подписываюсь.
2VVG. А я и не переживаю, что мои творизмы обсуждают. Для того, сайт и существует, чтобы создавать поле диалога (умное слово!) Писал я тот материал на основе курсовика 4 курса, правда, многое подправил. Сегодня бы описал это, может, и полнее. Но все равно спасибо. Почаще вылезай на форумный свет божий.
действие: ответить
Sage | 16 февраля 2003
2 Эльм!
Да, я влез на чужую территрию и спорю с людьми гораздо более образованными и опытными в этом деле, чем я. Но это не повод ругаться "дилетантом"! Быть читателем (а зачастую и писателем) - дело непрофессиональное, а потому это слово тут неуместно. Я выразил в своих исключительно однобокую, субъективную точку зрения, но это именно то, как лично я воспринимаю литературу. С этой точки позволь не согласиться с некоторыми твоими утвержедениями. "Мастер и Маргарита" не понятны до конца никому, и для меня здорово перечитывать эту книгу раз в несколько лет и находить в ней что-то новое. А всякие ревью про оную также портят мне аппетит. В свое время я читал несколько из них, и единственное, что от них осталось в голове - это информация о том, что квартира, в которой обитал Воланд, на саморм деле когда-то была квартирой самого Булгакова. Пошлая и довольно неинтересная подробность, которая отнюдь не улучшила моего восприятия книги! Или то, что лит. критик, квартиру которого разнесла Маргарита, был врагом самого Булгакова. Все остальные параллели между судьбой Мастера и жизнью самого автора вообще настолько противны моему читательскому восприятию, что я стараюсь их не вспоминать. Кстати, в "М и М" очень хорошо видно отношение самого Булгакова к критикам! Да и насчет Пушкина: я получал истинное наслаждение от "Руслана и Людмилы" и других пушкинских сказок в детстве, до того, как уроки литературы превратили поэзию в объект препарирования.
Конечно, обзоры и анализы бывают разные. Возможно, мое восприятие исковеркано школьными уроками литературы. Просто я встречал всего несколько критических статей, из которых я открывал что-то новое (если далеко не ходить, статья Эльма про "Властелин Колец"), какую-нибудь неожиданную для себя точку зрения. Остальные действовали на меня именно так как см. выше.
Да, я не смогу понять до конца писателя 19 века, не прочитав десятка критических статей и исторических экскурсов в то время. Но пусть у меня будет мой собственный образ написанного, не опошленный "неромантичным" анализом! Мне это будет гораздо полезнее и приятнее, а если я захочу разобраться подробнее - лучше загляну в историю или биографию автора (например, я с огромным интересом читал биографию Джека Лондона, и после этого очень многое понял в его книгах).
действие: ответить
Sage | 16 февраля 2003
Кста, добавлюсь. Насчет того, что без знания литературы человек имеет куда больше шансов стать быдлом, я полностью согласен. Но гораздо важнее читать самому, чем слушать учителя литературы, несущего непонятную пургу и заставляющего читать скучные критические статьи. Конечно, таковы только многие учителя литературы, а есть еще и хорошие, умеющие пробудить интерес, заставить думать и пр. (хотелось бы думать, что присутсвующие на этом форуме учителя именно такие 8-)))))))).
действие: ответить
Elm | 16 февраля 2003
2Sage. Ст-о-о-оооп! Так не пойдет/ Дай не путать божий дар с яичницей. Во-1, слово "дилетант" не несет в себе никакой отрицательной характеристики, так же как и "чайник". Если человек чего-то не знает, это еще не повод его оскорблять. Было бы так - я бы давно слился из этого шибко умного И-нета, где всякие прогеры, дезигнеры, гамеры и хакеры каждодневно меня "уличают" - забился бы в угол и там плакал бы слезами горючими, комплексуя и рефлексируя. Мне кажется, что для любого нормального человека "игра на чужом поле" - средство развития. Т.е. лучше быть дураком среди умных, чем наоборот.
Во-2, про "МиМ". Не надо стричь под одну гребенку всякие "ревью", биографический комментарий и всю филологию в целом. Действительно, тебе как читателю, инфа о том, что квартира Воланда - квартира самого М.Б., а под Латунским имеется в виду кто-то конкретный, ничего не дает. Не надо называть это "пошлым и неинтересным" - просто как известно, на пустом месте ничего не создается и в тексте худ. пр-ния, естественно, находит отражение биография автора. Но это не имеет никакого отношения к самому тексту!!! Это не анализ! Ты пишешь "Все остальные параллели между судьбой Мастера и жизнью самого автора вообще настолько противны моему читательскому восприятию, что я стараюсь их не вспоминать". Ну , это твои сложности. Проблема в том, что они есть и открещиваться от этого, по меньшей мере, неумно. По "МиМ" есть ряд интереснейших работ, например - М. Гаспаров "Из наблюдений над мотивной структурой романа М.А.Б. "МиМ" Вот в ней как раз и показывается механизм создания многомерности текста, вся совокупность мотивов, которые там причудливо пересекаются и т.д. Я положу ее в раздел рассылки, - обязательно прочитай. С др. стороны, есть совершенно замечательная работа И. Бэлзы "Генеалогия "МиМ", где рассматривается, откуда пошли все эти Фаготы, Воланды, Бегемоты и т.д. Неинтересно?
Просто проблема в том, что обывательское (не вкладываю это слово ничего плохого) представление и литературоведении испорчено каким-то популяризаторским ширпотребом, а реально достойный, сильные вещи написаны зачастую сложновато для неподготовленного читателя. А вот они как раз и интереснее всего!
Про моего "Властелина". Да, статья получилась неплохая, но она не филологическая - я оценивал не текст, а фильм. Разница огромная. Хороший материал, кстати, не обязательно тот, который дает новое прочтение, неожиданную точку зрения, но и тот, который углубляет и аргументирует сложившееся представление. По Толкиену, кстати, есть очень неплохой "портальчик" - Арда-на-Куличках - там есть и филологические материалы. Глянь.
В-3: "я получал истинное наслаждение от "Руслана и Людмилы" и других пушкинских сказок в детстве, до того, как уроки литературы превратили поэзию в объект препарирования". И это тоже проблема не литературоведческая. То, что у нас школа в большистве случаев убивает в ребенке толкового читателя - мне рассказывать не надо. Страх перед написанием сочинения, вечные "лишние люди", великий и непогрешимый Пушкин, уроки, сводящиеся лишь к тупому пересказу - да, после такого книгу в руки ни одн человек нормальный не возьмет. Это не просто непрофессионализм, это преступление - отторгнуть человека от классики, сделать его культурным уродом. Поэтому надо решить вопрос с профессионализацией литературного преподавания. Опять же, к филологии это не имеет ни малейшего отношения.
действие: ответить
Аленушка | 16 февраля 2003
Ну, ребята,я в восхищении! Начали с Башлачева, и дошли до "Мастера и Маргариты". В любом случае, я рада, что есть еще в мире люди, способные серьезно говорить о серьезных вещах:) Юра,спасибо Вам за мое новое понимание литературы.
"Разбросанным в пыли по магазинам,
где их никто не брал и не берет,
Моим стихам, как драгоценным винам
Наступит свой черед!"
Марина Цветаева
Если бы не было филологии и исследований, может быть, мы бы и не узнали о Цветаевой...А так - черед наступил...
действие: ответить
Sage | 16 февраля 2003
Снимаю шляпу перед мощным интеллектуальным натиском филологов! :)) Вынужден признать, что мнения у нас расходятся исключительно по тому, что мы спорим о разных вещах и с разных позиций. Господа филологи говорят о филологии в хорошем и нужном смысле этого понятия, а мы (я и Аленушка в своем первом постинге) - о плохом и бессмысленном варианте, который и пропагандируется бездарными школьными учителями и плохими критиками. Надо сказать, в школе я ненавидел литературу: в 10-11 классах я единственный в классе полностью читал все нужные по программе книги (особенно запомнились "Война и Мир" и "Архипелаг Гулаг" - вот их-то, вроде, ни один из одноклассников не прочитал полностью), но я абсолютно не понимал и не преуспевал дури, которая творилась на уроках (а посему учился по этому предмету оччень плохо!). Возможно, поэтому мое восприятие филологии так отравлено. А на самом деле, это может быть очень нужной и полезной (и уж точно кому-то интересной) штукой.
Мои аргументы "против" направлены на то, чтобы объяснить: ЧИТАТЕЛЮ и ПИСАТЕЛЮ далеко не всегда нужна критика, особенно тогда, когда она пытается залезть не в свою область, приписывая автору какие-то мысли или вскрывая механизмы воздействия, которые по замыслу (или по определению?) должны действовать подсознательно. И навязывание такой критики, например, в школе, иногда подвигает прирожденных филологов филологии, но вот остальных - отворачивает от литературы. Фокусник - прекрасно, быть зрителем - тоже, но когда зритель знает механизм фокуса, вместо представления получается полная лажа. Это значит - далеко не всегда всем надо знать этот самый механизм. Только тогда фокус останется волшебством (не слишком дикая метафора на этот раз?) Но я же не говорю, что НИКТО не должен "знать" (т.е. заниматься филологией или читать продукты ее деятельности). Изучайте, препарируйте, понимайте, знайте лучше других! Кто-то должен это делать. Только не надо считать это "самым правильным", и уж тем более "единственно-верным" способом смотреть на искусство! Оставьте кому-то возможность видеть мир за буковками в книге исключительно его собственными глазами сквозь "объектив" (или как лучше назать?) автора, не обременяясь вашими, безусловно, умными и глубокими комментариями. Ведь книги обычно пишутся и читаются именно для этого, как человек рождается для своей жизни, а не для анатомички. Пусть будут хирурги, но не надо класть под скальпель все подряд, да еще и показывать это всему миру! Что критику, литературоведу хлеб, то иногда бывает многим писателям и читателям - отрава.
Кста, Эльм! не вижу приипиальной разницы между обзором книги и обзором фильма. В фильме, конечно, к запятой не прикопаешься :)) , но суть-то - та же. Ты добавляешь свои словесные комментарии к чужому (то есть, создавал его не ты!) произведению исскусства. Методы анализа разные, но не их смысл....
действие: ответить
NN | 16 февраля 2003
Уже и не споря.
Видимо, именно школьный анализ текста создает у большинства далеких от филологии людей ощущение, что аналитик претендует на раскрытие "истинного" (="правильного") смысла, тем более - "единственно верного". Между тем право (а по мне - так и обязанность) каждого читателя на собственное прочтение не вызывает сомнений. Сомнение вызывает делаемый отсюда некоторыми экстремистами вывод о том, что ВСЕ прочтения одинаковы - и одинаково произвольны.
Но равные права, как известно, вовсе не предполагают равных возможностей. Так и с прочтениями. Некоторые способы прочитать конкретный текст дают читателю больше, чем другие, причем для каждого отдельного текста есть свой набор более и менее мощных средств чтения.
Так вот, мне представляется, что задача филолога - не просто "создавать свои словесные комментарии к чужому произведению искусства", а исследовать возможности разных способов прочтения на предмет:
а) их способности объяснять (=предсказывать) текст;
б) их способности объединять более частные способы.
действие: ответить
Аленушка | 16 февраля 2003
Я тихо плаваю в своих умозаключениях и так же тихо выпадаю в осадок...Ну что все-сговорились что ли? Или это тема такая жизненная? Устав от споров, пошла в другие места. Добрела до Спектатора. И знаете-совершенно случайно,честно-честно...в одной из работ наткнулась:
"Я еще молчу про школу. Там чуть ли не внушается ненависть к Пушкину, Достоевскому, Толстому. И даже если не ненависть, то какой-то дурацкий стереотип — что Достоевский, например, скучный. «Преступление и Наказание» когда-то давным-давно я читал как захватывающий детектив — не мог оторваться. Все потому, что открыто саботировал уроки литературы. Наша чудная учительница подходила к делу очень забавно: «Дети, а в чем новаторство Чехова?». И дети, как заведенные, перечисляли десять признаков новаторства Чехова. Бред какой-то. Я предпочитал это дело прогуливать, дабы мозги мутью этой не засорять."
Копирайт Спектатор.
No comments...
Юр, по-моему назрел енот про недостатки школьных уроков литературы...уж больно тема...животрепещущая...
действие: ответить
Ulan | 16 февраля 2003
Sage и Алёнушка мыслят с общей точки зрения.
А Elm, NN, и др.С филологической точки зрения.
НО!Вопрос в том, что Sage или Sergey думает, что вредная информация (скучная ,чушная) для него и не только для него вредна-её не должно быть.И действительно многое нужно запретить ,но определить нужно это или нет-нельзя.
Вопрос в дискусии можно сказать или нельзя?Вредно ли сказанное?
Я думаю ,что любая точка зрения должна быть выслушана.
Хотя анализ и не говорит плохо о Башлачёве.
Но мне кажется ,что в нём его критика.
Вопрос-Есть в анализе критика Башлачёва или нет?
Алёнушка сказала про анализ ,как про критику с холодной точки зрения.
Эта точка зрения похожа на умиленье про которое говорит Elm.Мне кажется ,что это можно обсудить на теме про свободу слова.
действие: ответить
Sage | 16 февраля 2003
Люди! Зацените классную софтину - Нетскейп 7! Тьфу, понесло "Остапа".... Что вижу, о том пою, как грится ;))
Да, это верно подмечено! А задачу произведения ставит писатель, и далеко не всегда явно и точно. Возникает уже этический вопрос: имеет ли право критик оценивать произведение с позиций (не)выполнения каких-то условий. Ведь автор ставит перед собой свои цели, и не другим судить, как они достигнуты. Соблюдение неприкосновенности авторских целей и идеалов - неплохое условие для того, чкто хочет провести объективный анализ....
действие: ответить
NN | 16 февраля 2003
%Возникает уже этический вопрос: имеет ли право критик оценивать произведение с позиций (не)выполнения каких-то условий. Ведь автор ставит перед собой свои цели, и не другим судить, как они достигнуты. %
А чего это и не посудить? Если бы автор ставил исключительно цели потешить себя, родимого, он мог бы и не публиковать текст. А если вывел на всеобщее обозрение - значит, готов принимать и чужие оценки.
Другой вопрос, что, по словам Пушкина, "автора надо судить по законам, которые он сам для себя установил". Но! Закон - вещь такая, что, будучи раз установлен, он должен выполняться - хотя бы на пространстве отдельно взятого текста. А иные авторы полагают, что могут писать "как Бог на душу положит"...
действие: ответить
Sage | 16 февраля 2003
Согласшусь с Пушкиным и с "иными авторами". Право и святая обязанность писателя писать именно так, как Бог на душу положит. И именно так все и пишут, в конечном счете! Точно так же, как читатель имеет право читать или не читать эту писанину, и иметь по ней собственное мнение.
действие: ответить
NN | 16 февраля 2003
Это как в том анекдоте - "и ты прав". Я к тому, что для Пушкина-то эстетические законы существуют, хотя бы и устанавливаемые самим автором (то есть каждое произведение - попытка к этим идеальным законам приблизиться), а вот для "иных авторов" единственный закон - голос их левой пятки...
действие: ответить
Elm | 16 февраля 2003
2Sage. Ок, значит мы договорились: школьная литература (в большинстве своем) имеет очень малое отношение к литературной науке и зачастую портит на всю жизнь о ней впечатление.
Право на существование филогии как науки мы уже отвоевали. Ура, хоть маленькая, но победа! Продолжим наступление.
Про "теугольник": Автор-Читатель-Критик.
"Но я же не говорю, что НИКТО не должен "знать" (т.е. заниматься филологией или читать продукты ее деятельности). Изучайте, препарируйте, понимайте, знайте лучше других! Кто-то должен это делать. Только не надо считать это "самым правильным", и уж тем более "единственно-верным" способом смотреть на искусство! Оставьте кому-то возможность видеть мир за буковками в книге исключительно его собственными глазами сквозь "объектив" (или как лучше назать?) автора, не обременяясь вашими, безусловно, умными и глубокими комментариями. Ведь книги обычно пишутся и читаются именно для этого, как человек рождается для своей жизни, а не для анатомички. Пусть будут хирурги, но не надо класть под скальпель все подряд, да еще и показывать это всему миру!"
Ну, во-1, твои созданные для анатомички хирурги иногда спасают людей - когда, кроме как в анатомичку, им идти уже некуда:-))) Значит, применительно к филологии ты ждешь такого "кризиса", когда тебя свезут в "литературоведческий морг"? Это мы сейчас устроим!
Во-2, никто не заставляет тебя читать книги профессионально, вынимать на поверхность авторское подсознание etc. Читай как хочешь, наслаждайся только своим, не обремененным лишней информацией восприятием. Только возникает маленький вопросик: а ты уверен, что твое восприятие и уровень настолько "на уровне", что ты способен в полной мере прочесть "Войну и мир". Или у тебя это превращается в рассказик о дубе Болконского, героине анекдота Наташе Ростовой и клевому экшену с рульной массовкой в сцене Бородина? Я, конечно, утрирую, но чтобы в полной мере понять художественный текст (aka получить от него полное удовольствие) необходимо обладать весьма и весьма значительным багажом.
Разреши пример?
Тебе известен такой текст как "Евгений Онегин". Ты читаешь его сегодня с позиции человека начала XXI века и в соответствии с понятийной моделью, обусловленной твоим социокультурным опытом, багажом знаний и т.д. Но, прости, что ты можешь понять в тексте, который писался два века назад? Только сюжет. Для примера. Ты читаешь название произведения - "Евгений Онегин". Что тебе оно говорит? Только то, что имя главного героя вынесено в заглавие. Почему именно оно - тебе абсолютно неважно. Между тем, в культурном контексте рубежа XVIII-XIX вв. имя "Евгений" (греч. "благородный") обозначало отрицательный, сатирически изображенный персонаж, молодого дворянина, пользующегося привилегиями предков, но не имеющего их заслуг, эдакого щеголя, баловня судьбы (ср. хрестоматийное "Мой дядя, самых честных правил..." или "Мы все учились понемногу..."). Итак, у нас есть имя с некотрой отрицательной коннотацией. Теперь фамилия. Как на Руси происходило появление фамилии? Коренная часть (значимая) + суффикс или окончание, обозначавшие принадлежность или соотнесенность: "Васильев" -принадлежащий Василию, "Быков" - отвечающий на вопрос "чей?", "Трубецкой" - вопрос "какой?". То есть фамилия, обладая определенным значением, несет в себе какой-то иллюстрирующий его носителя смысл. В литературе этот аспект оказался более чем востребован и актуализирован - вспомни принцип "говорящих" фамилий, пронизывающий всю русскую литературу: Фонвизин (Правдин, Скотинин, Простакова), Грибоедов (Скалозуб, Молчалин, Чацкий (от Чаадаева + "чадящий ум", первоначально - "Чадский"), Гоголь (Манилов, Собакевич, Ноздрев, Коробочка, Плюшкин), Достоевский (Мармеладов, Раскольников, Лужин) и т.д и т.п. Я этот ряд тебе могу продолжить на страницу - здесь просто для иллюстрации принципа взяты наиболее известные примеры. Что же с Онегиным? Происхождение явно от гидронима ("Онега")
путем приращения суффикса принадлежности. По такому принципу в России называть никого не могли, так как "-ин" и "-ский" использовались только в значении собственности, владения. Существовали Мещерский, Можайский, Звенигородский - дворянские фамилии, образованные от принадлежащих этому роду мест. Явно, что река Онега никому принадлежать не могла, также как и Печора (Печорин), и Волга (Волгин). То же самое относится и к словам "Донской" и "Невский" - это не фамилии, а прозвища, подчеркивавшие значительность исторического лица. Итак, что же мы имеем в итоге? Еще до прочтения первой буквы текста автор создает у своего читателя-современника определенную установку на восприятие предлагаемого текста. "Евгений" - что-то с этим героем изначально не так, "Онегин" - принцип образования фамилии русский, как в смысловом (от геогр. места), так и в грамматическом (Онег-ин) значении. Но Онега - слишком большая река, т.е. описывается явно несуществующее, вымысел, хотя охват (на пространстве громадной реки!) весьма обширный. Если еще более сузить: речь пойдет о придуманном, но типичном для России, широко распространенном явлении на примере судьбы несколько отрицательного героя. Подчеркну, мы еще ни слова не прочли. Теперь подумай, мог ли вот так это сформулировать АСП? Вряд ли, но не в том смысле, что не сумел бы, - просто это для его времени были понятные, априорные вещи, также не требовавшие объяснений для читателей-современников. Единственным доказательством того, что для автора это было актуально - список вариантов возможных названий, которые остались. Ему нужен был поистине реальный, масштабный охват, он этого достиг, правда, мы сегодня его не понимаем. В свете всего этого, согласись, совершенно по-другому начинает звучать расхожая мысль Белинского: "ЕО - энциклопедия русской жизни". Да она писалась именно с такой установкой! И это не вымысел, а изначально заданное положение.
А теперь вернемся к началу: ты отбрыкивался от того, чтобы кто-то влиял на твое незамутненное восприятие текста. Можешь отрицать дальше, только ответь на вопрос: ты сегодня вообще в состоянии прочитать книгу, написанную именно АСП, или ты читаешь что-то весьма далекое, напоминающее банальный мексиканский сериал: сперва А любит Б, потом Б любит А. Вот тебе и весь Онегин - туп, примитивен и отвратителен. И все права его не любить у тебя имеются, причем обоснованные.
Не знаю, смог ли я тебя убедить, но это как раз одна из функций филологии как науки.
2Аленушка. О Спектаторе. В большинстве своем мне нравится его читать, но не тогда, когда от мыслеизложения веет откровенным и воинствующим дилетантизмом. Если он прочел "ПиН" как захватывающий детектив, то этим не гордиться надо, а лишь сожалеть, что он увидел в нем только этот пласт. Уровень примерно такой же, как в предыдущем комменте пример с мексиканским сериалом. Вопрос: "В чем новаторство Чехова?" действительно неприменим к школе, но не потому, что он бессмысленен (АПЧ - действительно многое привнес в лит-ру и это серьезная филологическая проблема), а потому, что он не органичен детскому интересу и объему их знаний. А вопрос внешний не служит никакой образовательной цели, потому и бессмысленен. Так что г-на Спектатора остается только пожалеть...
Про школьное преподавание литературы енот обязательно будет, просто он реально больной, большой и долго пишущийся. Но будет, обещаюсь.
2Sage. Разрешите вам дать по голове. "Идею насчет треда по руганию школы поддерживаю :)))" От мести вас не спасет и смайлик.
1) Такого треда не будет потому, что его не будет никогда. Какая бы она ни была - школа - но она является в очень большой степени отражением того, что творится вокруг нас. И в ней есть как плюсы, так и минусы.
2) А еще в школе работаю я и лично мне это неприятно.
3) Заводить тред специально для того, чтобы что-то/ кого-то ругать - тупо, это удел разных NVV.
4) Более того, его заводить бессмысленно тут, потому как нужны люди, знакомые с ситуацией непонаслышке и не на обывательском уровне. Это сродни тому, чтобы я постил мессаги в тред об особенностях программирования, в котором я ухом не рыливаю. Так, флейм. Это опять же к Ulan`ам.
действие: ответить
NN | 16 февраля 2003
Эльму.
Между прочим, идеал "полного понимания", якобы принятый филологией ("чтобы в полной мере понять художественный текст (aka получить от него полное удовольствие) необходимо обладать весьма и весьма значительным багажом"), тоже вещь не такая уж очевидная. Начать с того, что могут быть в тексте вещи, которые и НЕ МОЖЕТ знать никто - даже сам автор. Тем не менее филологи эти детали выискивают и добавляют к "значительному багажу" - и не сказать, что они неправы. Но для чтения это - все же очень привходяще...
Другой вопрос - то, что "незамутненного восприятия" не существует и багаж есть у всех, только разный. Те, кто способен сопереживать героям сериалов, будут сходным образом относиться и к Онегину с Лариной. Были у меня и такие ученицы. Ну, не хотят они влезать в другое - никак и не заставишь, сколько ни повторяй, что можно еще что-то понять...
действие: ответить
AVAX | 16 февраля 2003
2 Elm: А что тут спорить, собссна? Хорошая литература (или же –«литература» просто – исходя из утверждения, что «плохая» - уже не литература, а макулатура) всегда многослойна. (Коряво как-то сказано, но тем не менее). То есть всегда будет существовать категория людей, которым будет интересно максимально полно понять тот или иной текст – в контексте эпохи или же реальных жизненных обстоятельств автора - например. Поэтому исследования такого рода нужны. Другое дело, что не стоит всех механически к данной категории читателей относить – школьный курс литературы, по моему мнению, в идеале должен просто прививать любовь к чтению – если дело пойдет, то человек в дальнейшем сам уже разберется, что он хочет знать о том или ином произведении либо же о его создателе.
З.Ы. Упоминание в твоем постинге NVV с моей точки зрения не является правильным, так как он ничего такого, о чем в нем говорится, не совершал.
действие: ответить
Аленушка | 16 февраля 2003
Уупс...Начали за здравие...Закончили вообще неизвестно чем. Хорошая и плохая литература - таких понятий я вообще не приемлю! Когда я работала на радио, нам начальство давало установку - у нас есть хорошая и ...ОЧЕНЬ ХОРОШАЯ музыка. Плохой нет. Я так понимаю - у учителя литературы должно быть примерно такое же восприятие (Юр,я неправа разве?:)) Что касаемо меня - для меня только один критерий - если книга мне интересна - читаю, если нет - откладываю в сторону. А если очень интересна - вот тогда могу полезть и в биографию автора, и поискать другие его книги...Вот так.
действие: ответить
Sage | 16 февраля 2003
2 Elm: насчет злобных буйствований филолога я распространюсь потом, если не забуду.
А насчет "треда о ругании школы" ты меня опять неправильно понял! Я подразумевал рассуждения о судьбах школы и учеников, о проблемах образования, о том, чем нынешние школьники отличаются от нас. А ты воспринял слово "ругание" буквально:(((
действие: ответить
DimkaLis | 16 февраля 2003
Какая досада. Столько рыться в поиске интересных тем, найти таковую и обнаружить, что всё самое умное уже сказали...
Однако, если хотите, можно представить данную тему в несколько ином ракурсе.
К примеру такой вот тезис: споры на тему "Имеет ли право критик вскрывать скальпилем нежное творение автора ", на мой взгляд, излишни.
Аргументация:
Начнём с того, что человек, на мой взгляд, как замёрзшая река - тонны воды-подсознания под тонким слоем льда-интеллекта. Всё на что способен пока человек, благодаря этой корочке, сводится к анализу совершенных действий и попыткам предугадать будущие, с конечной целью найти смысл жизни и своё место в ней. Согласитесь, вопрос о смысле жизни занимает лучшие умы любой отдельно взятой эпохи (даже наши брайны эта мысля посещает неоднократно), и, движимая страхом смерти, корочка разума пока ответа на вопрос не дала. Более того, продолжим самобичевание тем фактом, что человек по натуре своей эгоист, трусливый и к тому же недалёкий. Не сойти с ума ему помогает тот факт, что его воображение и опыт основываются только на вещах виденных и прожитых. Поэтому человек толком и представить себе не может, что смертен он, ибо живой он постоянно.
Душа и аргументы требуют гораздо более объёмного вступления, однако тема диалога совершенно иная. Прошу минутку терпения, последная фраза и я до этой темы доберусь.
Итак, человеком в жизни движут две основные силы (всего-лишь обобщение, спорить о ньюансах можно до хрипоты):
1. СТРАХ (смерти, перед неизвестным, боли и т.д.)
2. НАСЛАЖДЕНИЕ или поиски оного (включает в себя как наслаждение физическое так и духовное - от удовольствия от прочитанной книги до тщеславного оргазма оратора перед ревущей толпой.).
Не важен способ получения удовольствия (в данном обсуждении, конечно) он варьируется в зависимости от интеллектуального уровня человека, его пристрастий и воспитания. Важен сам процесс!!! Закрученный в девятку мяч в ворота соперника у футбольного болельщика, прочитанный сборник стихов любимого поета у эстета, вызывает ту же бурю эмоций с выделением в кровь тех же ферментов.
Поэт, читатель, критик (аналитик), каждый получает удовольствие по-своему. 2АЛЁНУШКА: ты же не пишешь стихи ночью из каких-то альтруистических побуждений, просто кайф это дикий, прёт что-то наружу и нет сил сдержать, верно? Напечатала ты это произведение в газете (тут и от тщеславия кайф получен), читатели получают удовольствие от прочитанного. Так почему же лишать кайфа бедных аналитиков?!!! Копание в "закорючках" стихотворения, нахождение смысла между строк, параллелей в биографии поэта интересная и увлекательная работа, и наслаждение от неё у критика сродни твоему, поэтическому.
В свете вышесказанного лично мне тяжело, например, восхищаться Пушкиным как человеком (не путать с преклонением перед его творчеством). Простите за банальное сравнение, но это как черепаха и заяц. Простите за банальное сравнение, но это как черепаха и заяц. Зайцу от рождения дано быть более быстрым чем черепаха, лапки у него длиннее (он по-другому бегать и не умеет). Так и поэт (артист, прозаик и т.д.), его восприятие мира совершенно отлично от нашего, он с этим родился и по-другому не может! Его (поэта) страхи, жажда наслаждений (не в пошлом смысле этого слова) побуждают создавать произведения, нас восхищающие. А мораль произведения... Вещь относительная. Это уж что в ком разбудило данное произведение.
действие: ответить
DimkaLis | 16 февраля 2003
Юра, я надеюсь ты не сотрёшь ето добавление...
P.S Личность критика в данном случае можно сравнить с "черепашкой-инструктором", которая может объяснить своим сородичам отчего именно зайцы бегают быстрее черепах и как надо правильно переставлять лапки во время прыжка. Они классифицирую зайцев по типу скачков, шерсти и хвостикам, и могут до хрипоты спорить о том, влияет ли почва леса на скорость зайца или, скажем, какую роль сыграла съеденая вчера берёзовая кора на затяжной прыжок Серого Уха. :))
На популяцию зайцев, равно как и на скорость черепашек споры эти совершенно не влияют.
Однако нельзя назвать существование "черепашек-инструкторов" бесполезным. Никто же не оспаривает ценность работы Даля, "классифицировавшего" русский язык, верно?. Порядок в голове и более чёткое описание эмоций зачастую раскрывают перед черепашками новые, доселе невидимые прелести заячих скачков и прыжков, а также заставляют зайцев совершенствоваться.
Качество прыжков - вот сфера влияния "черепашек-инструкторов"!!!
действие: ответить
Sage | 16 февраля 2003
Лис! Который Димка! Ну ты крут, классно завернул %))) Мне эта метафора жутко понравилась, а главное - отражает мою собственную точку зрения, что весьма приятно тоже.
Ну-ка Эльм, повторись, еще раз объясни, почему филология - это так ценно, а без нее мы никогда зайца никогда не поймем - у нас же лапки кототкие и панцирь тяжелый, и без подробных слов инструкора нам никогда не понять, почему автор вот тут так прынул, а тут иначе? %-)))))
Насчет твоих экскурсов в позапрошлый век (Эльм), всяких говрящих имен и прочее. Нашел, что приводить в довод! Все эти кунштюки я со школы помню, обсуждали мы это на лит-ре. Это все работает прекрасно и сейчас и на уровне подсознания, и читателю на этом нет смысла особо акцентироваться. Если его зацепит - он поймет, нет - и не надо!
Вообще, я считаю, что если книга не способна достучаться до мозгов читателя без критических костылей, то и не надо! Если в ней есть что-то, понятное лишь в контексте 17 века - и непонятное сейчас - так зачем оно вообще? Напр. в поэзии есть душа, которая переживает время и останется ценна в любом веке, а какие-то объяснимые критиком вещи - это шелуха, корка льда над океаном ((С) ДимкаЛис). Эта корка-кожура полезна языковедам, историкам и прочее, но читателю-то она зачем???
Когда ты смотришь телевизор, ты думаешь о том из какой замечательной пластмассы сделан его корпус и по какой технологии напылена теневая маска в кинескопе? Вряд ли! А кому-то это может быть супер интересно (как филологу происхождение имени к-нибудь персонажа в книге). Получается, что отношение у зрителя и у телевизионного мастера абсолютно разное отношение к телевизору. А какое к нему отношение у режиссера, снявшего фильм? Думал ли он вообще об аппарате, через который будет смотреть фильм зритель?
действие: ответить
Sage | 16 февраля 2003
У меня такое впечатление, что в общем все пришли к консенсусу касательно понятия филологии, определились с читательским, писательским и критическим мнением, узнали друг от друга много полезного и интересного.... и при этом все остались тем, кем были - на своих местах/точках зрения, так сказать %-)))
Кста, Эльм! Когда заяц будет действительно вкусный, а я голодный - присоединюсь с удовольствием, оставляй мне лапку :))))
действие: ответить
NN | 16 февраля 2003
Азбука, азбука...
Дело в том, что восприятие текста как закрытой и как открытой системы - два разных и дополнительных по отношению друг к другу подхода. В твоем же постинге говорилось о филологии как о ключнице, собирающей все, что может пригодиться для открытия текста. Вот я и добавил для полноты картины.
Что же касается фантастики - "что вижу, то и имею". В смысле, что читал... Да и, по списку твоему судя, ты скорее готов простить хорошей литературе, что она фантастика, чем интересуешься жанром как таковым.
действие: ответить
Аленушка | 16 февраля 2003
Для Эльма: Юр, а кто определял критерий "Настоящести"????( в недоумении)
действие: ответить
DimkaLis | 16 февраля 2003
2sage: Рад, что тебе понравилось. Я был уверен, что найду в тебе единомышленника. Черепахи всех стран - соединяйтесь!
2ELM: Забавный Неофит, хм-м-м... Звучит не хуже "Черепашки-инструктора". :))) - 1:1
На счёт идей Достоевского: Юра, я надеюсь ты не решил, что я намереваюсь оспаривать право авторства этой теории (её я, кстати, встречал не только у Фёдора Михайлыча), просто хотелось подвести под свои рассуждения какую-то реальную основу.
2All:
А вот на счёт "Восхищения перед личностью автора", тут можно порассуждать и поспорить. Человеку вообще свойственно делать обобщения, и тут, на мой взгляд, происходит смешивание двух не слишком связанных понятий: “Личность человека” и его “Талант”, “Дар”. Я не случайно говорю (то есть пишу) Дар, ибо талант писателя (актёра, танцора, хоккеиста и т.д.) вещь заложенная в нём изначально, "поДАРенная" ему богом, природой, космическим разумом (нужное подчеркнуть) и зачастую имеет мало общего с личностью человека, его характером который этот самый человек приобретает (см. предыдущее высказывание). Связь между ними конечно существует, но она в большинстве случаев односторонняя: Талант человека оказывает влияние на его Личность, но краине редко Личность человека может повлиять на его Талант (во всяком случае в положительную сторону). А мы, человеки, черепахи, черепашки-инструкторы (нужное подчеркнуть) восхищаясь красотой очередного худ. произведения, по свойственной человеку привычке обобщать, приписываем удовольствие, доставленное прочитанным произведением, личным качествам автора.
Наш мозг следует примерно такой аналогии: добро-это хорошо, человек делающий добро людям - хороший человек, сильный и благородный. Так вот, это "хорошо" в бытовухе означает альтруизм (бескорыстная, помощь в беде), честность (не подставил друга), сила характера (великодушие, умение брать ответственность на себя) и пр. В общем, мы говорим о качествах человека, которые приносят, тем или иным образом, удовольствие людям.
А, как все со мной согласились, на молекулярном уровне не важен источник удовольствия, важен эффект! Прочитали мы книгу, послушали песню, сходили на футбол наконец - буря эмоций. Удовольствие полученно. А коварный мозг в паре с подсознанием уже пыхтят, работают. И, по уже существующей аналогии, возникает образ великого и могучего, сильного и благородного, НАСТОЯЩЕГО человека (автора получаемого нами удовольствия). И как бы ни был развит мозг, подсознание сработает быстрее. Первое впечатление будет составленно в связи с полученным уже опытом и рефлексами.
К тому-же, как ни любит себя человек, на каком то этапе взросления осознаёт почти каждый из нас своё убогое несовершенство (относительно иллюзий, созданных в более раннем возрасте) и по аналогии чужой вкусной каши каждый уверен в том, что всё-таки есть в мире люди отвечающие его идеалам. Да нас всех с детства учили сотворять себе кумиров! Лёша из 14 квартиры, который никогда не плачет, Дедушка Ленин, который никогда не врал и много других персонажей, которых нам вбили в голову с нулевого возраста подкрепляют твёрдую уверенность в том, что есть они там где-то НАСТОЯЩИЕ ЛЮДИ.
Резюме:
Благодарность за полученное удовольствие, подсознательный поиск кумира и несколько других факторов создают в наших головах образ не соответствующий реальности.
Примеров тому множество, но нет времени вдаваться в подробности :), потом обсудим. Главное - концепцию изложил. Будем спорить. Кстати, под "другими факторами" проходит национальная идея, тут вообще можно наговорить на три листа.
действие: ответить
Владимир | 18 февраля 2003
Почему бы Вам не продолжить анализировать тексты песен А.Башлачева?
Очень понравилось "От винта"
Хочется узнать Ваше мнение о "Ванюша"
"Как ветра осенние"...
Зарание спасибо
действие: ответить
Elm | 18 февраля 2003
Вообще-то пару лет назад была идея написать полноценную книгу о поэтике Башлачева. Думаю, меня бы хватило на филологическую и фольклорную составляющую. Но нет человека, который бы взялся за лингвистику, а это я сам... сорри. Дело в том, что до сих пор к Башлачеву никто не подходил с филол. позиций, если говорить о контексте всего творчества. Будем надеяться, что когда-нибудь руки дойдут. "Ванюша" гениальная песнь о русском менталитете и судьбе, как и "Некому березу заломати". "Ветра" - тут однозначно не скажешь в 2-х словах...
действие: ответить
пётр | 22 марта 2003
спасибо, интересный разбор.... продолжай дальше, только не забывай оставлять ссылки на Башлачёвском форуме или гостевой)))
действие: ответить
Pups | 31 марта 2003
"Дело в том, что до сих пор к Башлачеву никто не подходил с филол. позиций, если говорить о контексте всего творчества."
2Elm: неверно. Почитайте работы кафедры теории литературы Тверского госунивера (применительно к творчеству Башлачева) - например, вот тут - http://poetics.nm.ru/.
Ваше изложение понимания данного произведения ничего окромя чувства даром потраченного времени для меня лично не принесло. Но это - мои проблемы.
А по вопросу подсчета "точка-точка-запятая" в тексте:) Проведу маленькую аналогию - картина такая-то такого-то художника была написана при температуре окружающего воздуха от +17 до +24, что сказалось на полутонах третего слоя мазка в правой получетверти холста. Беличьи кисти определили волнистую линию в третьем секторе, а "правило золотой середины" было нарушено на 15% влево, что создает неуверенность зрителя в себе и радостную улыбку критиков.:(
И еще - вас много? Или школьное преподавание настолько вьелось, что человек рассасывается в своих слушателях/читателях на составляющие?
"Внимательно присматриваясь к тексту анализируемого стихотворения, мы сразу замечаем его странный, авторский синтаксис, идущий нередко вразрез с грамматическими правилами." Мы - это Мы - Николай Второй?
Но я рад, что подобные статьи/препарирования есть. Как минимум они заинтересуют, как максимум - застявят думать.
Вперед и с песней!:)
действие: ответить
Сергей | 3 июня 2003
Пишет вам младший братец Урюпинского Юры, Сергей, которому порекомендовал этот сайт всё тот же вышеназванный молодой человек. Сам я тоже большой почитатель Башлачёва, а также Алисы, Кино и Янки, поэтому интересно было взглянуть на мнения и точки зрения знающего о рок-музыке человека и сопоставить их со своими представлениями о ней. Очень интересно написано, прекрасно слелан литературный анализ.. В-общем, всё круто.
А то, что все условия нашей страны созданы для того, чтобы погубить максимальное количество народа, как сказал БГ, то это правда. Все выдающиеся и выделяющиеся из толпы личности обречены на гибель, либо творческую( что вряд ли), либо физическую. Но всё же " поэты живут и должны оставаться живыми" в наших сердцах, хоть и уходят они от нас на "восьмой круг беспокойного лада".
действие: ответить
Kunts | 11 декабря 2003
Ну и сука, же автор этой статейки. Да что тебе такого СашБаш сделал???!!! (простите не удержался :()
действие: ответить
Kunts | 12 декабря 2003
Охохох.... Прочитал статью, написал сообщение, ушел... Подумал, и вот - вернулся, почитал комментарии :)
Хочу сказать, что
1)Все-таки для ФИЛОЛОГОВ эта статья, может быть, полезна. Для читателя же (коим я и являюсь) - ВРЕДНО. Т.к. после такого "вскрытия" возникают только отрицательные эмоции...
2)О "ЕО" и не только.
ИМХО, если произведение, написанное в 19 веке, не оставляет отклика в душе человека из века двадцатого, то оно не нужно этому человеку. "ЕО", кстати, для меня ОЧЕНЬ много значит (и без всяких размышлений о том, ЧТО видел в названии читатель в 19в.).
вот собственно и все, что я имел сказать :)
действие: ответить
Trimble | 7 апреля 2005
2Elm - спасибо, много нового узнал. Нужное дело делаете. Кое-что стало понятнее. Еще будет? Книгу готов купить.
2Pups - хороший у тебя сайт, и по поводу разбора, посмотри интервью Башлачева. Он сам говорит, что мыслит на другом уровне ! Если ты тоже на этом уровне мыслишь - преклоняюсь...
Все стороны интересны.
действие: ответить
неучтенная манк | 8 июня 2005
Аленушка, полностью согласна.
не сделаю открытие, коли скажу, что Башлачев был гением...
человеком от Бога.
а мы тут такие умные, едрена вошь, возьмем все, да разберем, да по полочкам, да в копилку всеобщего ума. ой, какие молодцы...
это вам не тайная хим формула и не послание для расшифровки.
это чувствовать надо, этим жить надо...
а не расчленять Такое...
никаких слов, одни эмоции.
да все равно, что толку...
действие: ответить
Топор | 29 августа 2005
Хотел сказать что то... но в первом комменатрии Аленушка всё уже сказала.
Мы просто не имеем права вот так вот ковыряь и разбирать его стихи.
ещё автор (Юрий да?) написал вот это:
(цитата)Но если вспомнить, что любое произведение А. Башлачева нельзя однозначно назвать ни стихотворением, ни песней, то слуховое восприятие заметно облегчается. Это скорее слова, положенные на аккорды (даже не на музыку, ибо она достаточно бедна).(конец цитаты)
За это бы в морду дал вообще. Это просто зависть и что то не хорошее. Эти стихи должны были ложится именно на такую музыку и петься именно таким голосом и с такой интонацией и чувствами. Это Башлачёв. Это его стиль. Он его начал и он же закончил. Ничего подобного никогда уже не будет.
Простите, если был груб.
действие: ответить
Василий | 6 декабря 2005
Автор сайта пишет:
"
Помните, как Раскольников убивает старушку? Топором, правильно. А куда лезвие повернуто было? Он ее бьет обухом, таким образом острие направлено на него самого, что в рамках христианской идеологии символизирует духовное самоубийство.
"
О Господи, какой это бред. Если остриё топора направлено на человека, который убивает обухом другого по голове - то это, в христианской идеологии, духовное самоубийство...У меня просто нет слов.
Вы оперируете очень умными словами и понятиями, но они не имеют никакого смысла и значения, так как нет никаких цитат. Дайте цитату из Писания или из Святых Отцов.
p.s.: IMHO это просто какой-то левый пиздёж. У меня нет другого слова. Вы оскорбляете чувства верующих людей. Это богохульство.
p.p.s.: я думаю, что вы ни хера не разбираетесь в христианстве, однако, вместе с тем делаете какие-то умные выводы. Православие - это пласт культуры, который нужно изучать всю жизнь, чтобы его понять. А вы, ничего не понимая, пиздите.
Вы закончите семинарию духовную и потом уже говорите, что там означает духовное самоубийство, а что - нет.
Я думаю, что сама ваша фраза, которая дана в начале, означает ваше духовное самоубийство.
Впрочем, Бог вам судия. Иисус Христос лучше меня знает что с вами делать на Страшном Суде. Вы за всё перед Богом ответите, поверьте мне. И не важно, верите вы в Бога или нет - Он существует не зависимо от вашего мнения.
действие: ответить
Василий | 6 декабря 2005
Простите меня, если я чем-то вас задел. Но я просто не мог промолчать. Я высказал своё мнение - и это главное.
действие: ответить
Стас | 10 декабря 2005
"Также необходимо отметить, что суицидальный мотив, проходящий красной нитью через все творчество поэта, в данном стихотворении максимально актуализируется."
...
Вы, батенька, дурак. Осилил до этой фразы. Начало тошнить. Это даже не вопрос филологического или житейского подхода. Это вопрос скудоумия и и скудодушия. Уж если взялись разбирать Поэта, так хотя бы дорастите до его уровня. Или хотя бы узнайте о нем больше.
Всё.
действие: ответить
Алексей | 10 марта 2006
Привет всем!
Если у кого-нибудь есть и кому не трудно отправьте мне на мыло текст и аккорды к песне А.Башлачева "Ванюша". Заранее спасибо.
действие: ответить
Аленушка | 16 февраля 2003
С первых слов - удивление, недоумение и ...возмущение... Башлачев - один из великих и вряд ли кто будет с этим спорить...Но имеем ли мы (В данном случае - Юра) моральное право разбирать его творчество на отдельные составляющие??? Впрочем, равно как и творчество других поэтов...Я тоже пишу стихи и знаю что это такое. Если что-то пишется, это порыв души, это крик сознания, это, если хотите - некое откровение свыше... А тут - на` тебе! Получай разбор - синтаксис, пунктуация...подсчет знаков препинания, поиск скрытого смысла в переносе строк...Можно рассуждать о смысле прозы,фильма...Но стихи- это ведь очень тонкая материя...
Юра, я Вас очень уважаю, мне нравится читать Ваши размышления, но в связи с этим "...анализом..." позвольте вопрос - а Вы сами стихи пишете? И если да - неужели Вам непонятно, что такие анализы - это полная глупость?
Вопрос ко всем участникам форума, особенно к тем, кто сам пишет стихи - я права или это моя ранимая душа так реагирует и все ок?
действие: ответить