Фузия как модификация сегментного алломорфа
27 мая 2002Фузия как модификация сегментного алломорфа
Помогал сегодня жене готовиться к завтрашнему экзамену по лингвистике. Попросила меня послушать, как она выучила термины. Начал
вникать во всякие диатезы глаголов, архифонемы, бенефактивы, реципроки и квадраты Гринберга. Все
шло своим чередом, пока мы не дошли до термина с не самым замороченным названием фузия.
Не могу не привести объяснения этого чуда языкознания. Начиналась статья так:
Фузия - от латинского "слияние, сплавление" - замена существующего в языке сегментного показателя А
морфологического значения •А• при некой морфеме В на фонологическое чередование, затрагивающее В и
выражающее то же значение •А•.
Я перечитал это предложение один раз, второй, третий - результат тот же. Осталось непонятным, почему так обнаученно и
косноязыко выражаются лингвисты, которые по определению должны в стихии языка чувствовать себя как
рыба в воде. Ну ладно, думаю, не понял, бывает. И тут вижу, что следующий текст начинается
так: "другими словами...". Я прямо обрадовался, значит автор понял, какую несуразицу он тут нанес и
сейчас будет исправляться. Читаю дальше.
"Другими словами, это фонологически обусловленная модификация сегментного алломорфа конкретной граммемы".
Занавес. Полный. Пояснил, называется.Все всё сразу же поняли, это же просто как два пальца об асфальт! Мысли о главном: наверное, у
писавшего это были серьезные проблемы с личной жизнью (нормальная жена не позволила бы человеку такой ерундой заниматься),
по-другому мне не объяснить.